Psaumes 122.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 122.7 | Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais. |
Ostervald - 1811 - OST | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais ! |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans ton enceinte, la sécurité dans tes palais. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais ! |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais ! |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais ! |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs Et la sûreté dans tes tours ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes forteresses, * et l’abondance dans tes tours. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais ! |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs. Et la sécurité dans tes palais! |
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 122.7 | Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais ! |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 122.7 | Oui, que la paix habite dans ton enceinte, - le repos dans tes palais. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 122.7 | La paix sera dans tes glacis, l’apaisement en tes châteaux. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 122.7 | Que la paix garde tes murs et la sécurité soit en tes palais! |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 122.7 | Que la paix règne dans tes murs, la sécurité dans tes palais ! |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 122.7 | Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais ! |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 122.7 | Que la paix soit dans tes murs, et la prospérité dans tes palais. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Psaumes 122.7 | יְהִֽי־שָׁלֹ֥ום בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנֹותָֽיִךְ׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Psaumes 122.7 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |