×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 122.7

Psaumes 122.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Psaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
David Martin - 1744 - MARPsaumes 122.7Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
Ostervald - 1811 - OSTPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais !
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHPsaumes 122.7Que la paix soit dans ton enceinte, la sécurité dans tes palais.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais !
Bible de Lausanne - 1872 - LAUPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais !
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais !
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs Et la sûreté dans tes tours !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes forteresses, * et l’abondance dans tes tours.
Louis Segond - 1910 - LSGPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais !
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs. Et la sécurité dans tes palais!
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAPsaumes 122.7Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais !
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCPsaumes 122.7Oui, que la paix habite dans ton enceinte, - le repos dans tes palais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUPsaumes 122.7La paix sera dans tes glacis, l’apaisement en tes châteaux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais !
Bible des Peuples - 1998 - BDPPsaumes 122.7Que la paix garde tes murs et la sécurité soit en tes palais!
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKPsaumes 122.7Que la paix règne dans tes murs, la sécurité dans tes palais !
Segond 21 - 2007 - S21Psaumes 122.7Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais !
King James en Français - 2016 - KJFPsaumes 122.7Que la paix soit dans tes murs, et la prospérité dans tes palais.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSPsaumes 122.7יְהִֽי־שָׁלֹ֥ום בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנֹותָֽיִךְ׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTPsaumes 122.7Ce verset n’existe pas dans cette traduction !