Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 122.6

Psaumes 122.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARPriez pour la paix de Jérusalem ; que ceux qui t’aiment jouissent de la prospérité.
OSTPriez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment jouissent de la paix !
CAHSouhaitez la paix à Ierouschalaïm, et que ceux qui t’aiment soient heureux.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRFaites des vœux pour la prospérité de Jérusalem ! Heureux soient ceux qui t’aiment !
LAUDemandez la paix de Jérusalem. Qu’ils aient du repos, ceux qui t’aiment !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYDemandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t’aiment prospéreront.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANPriez pour la paix de Jérusalem !
Que ceux qui t’aiment vivent tranquilles !
ZAKPrésentez vos saluts de paix à Jérusalem : « Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment ! »
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILDemandez des grâces de paix pour Jérusalem, * et que ceux qui t’aiment, ô cité sainte, soient dans l’abondance.
LSGDemandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
SYNPriez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment vivent en sécurité !
CRAFaites des vœux pour Jérusalem :
Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment !
BPCSouhaitez la paix à Jérusalem, - qu’ils jouissent du repos ceux qui t’aiment,
JERAppelez la paix sur Jérusalem : que reposent tes tentes !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDemandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
CHUDemandez la paix de Ieroushalaîm, tes amants s’apaiseront.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDemandez pour Jérusalem la paix, et la sécurité pour qui la porte en son cœur.
S21Demandez la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
KJFPriez pour la paix de Jérusalem; ceux qui t’aiment prospéreront.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSשַׁ֭אֲלוּ שְׁלֹ֣ום יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !