Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 122.6

Psaumes 122.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 122.6 (LSG)Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
Psaumes 122.6 (NEG)Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
Psaumes 122.6 (S21)Demandez la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !
Psaumes 122.6 (LSGSN)Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos !

Les Bibles d'étude

Psaumes 122.6 (BAN)Priez pour la paix de Jérusalem !
Que ceux qui t’aiment vivent tranquilles !

Les « autres versions »

Psaumes 122.6 (MAR)Priez pour la paix de Jérusalem ; que ceux qui t’aiment jouissent de la prospérité.
Psaumes 122.6 (OST)Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment jouissent de la paix !
Psaumes 122.6 (CAH)Souhaitez la paix à Ierouschalaïm, et que ceux qui t’aiment soient heureux.
Psaumes 122.6 (GBT)Demandez la paix pour Jérusalem. Que ceux qui t’aiment, ô cité sainte, soient dans l’abondance de tous les biens.
Psaumes 122.6 (PGR)Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem ! Heureux soient ceux qui t’aiment !
Psaumes 122.6 (LAU)Demandez la paix de Jérusalem. Qu’ils aient du repos, ceux qui t’aiment !
Psaumes 122.6 (DBY)Demandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t’aiment prospéreront.
Psaumes 122.6 (TAN)Présentez vos saluts de paix à Jérusalem : "Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment !"
Psaumes 122.6 (FIL)Demandez des grâces de paix pour Jérusalem, * et que ceux qui t’aiment, ô cité sainte, soient dans l’abondance.
Psaumes 122.6 (SYN)Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t’aiment vivent en sécurité !
Psaumes 122.6 (CRA)Faites des vœux pour Jérusalem :
Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment !
Psaumes 122.6 (BPC)Souhaitez la paix à Jérusalem, - qu’ils jouissent du repos ceux qui t’aiment,
Psaumes 122.6 (AMI)Demandez à Dieu tout ce qui peut contribuer à la paix de Jérusalem, et que ceux qui t’aiment, ô ville sainte, soient dans le repos !

Langues étrangères

Psaumes 122.6 (SWA)Utakieni Yerusalemu amani; Na wafanikiwe wakupendao;
Psaumes 122.6 (BHS)שַׁ֭אֲלוּ שְׁלֹ֣ום יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃