×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 121.3

Psaumes 121.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 121.3  Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 121.3  Il ne permettra pas que ton pied chancelle ;
Celui qui te garde ne sommeillera pas.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 121.3  Il ne te laissera pas vaciller sur tes jambes ; celui qui te garde ne sommeille pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 121.3  Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.

Segond 21

Psaumes 121.3  Qu’il ne permette pas à ton pied de trébucher, qu’il ne somnole pas, celui qui te garde !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 121.3  Il te gardera des faux pas,
ton gardien ne dormira pas.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 121.3  — Qu’il ne laisse pas chanceler ton pied,
que ton gardien ne somnole pas ! —

Bible de Jérusalem

Psaumes 121.3  Qu’il ne laisse broncher ton pied ! qu’il ne dorme, ton gardien !

Bible Annotée

Psaumes 121.3  Qu’il ne laisse pas broncher ton pied, Qu’il ne sommeille pas, celui qui te garde !

John Nelson Darby

Psaumes 121.3  Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.

David Martin

Psaumes 121.3  Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera point.

Osterwald

Psaumes 121.3  Il ne permettra pas que ton pied chancelle ; celui qui te garde ne sommeillera point.

Auguste Crampon

Psaumes 121.3  Il ne permettra pas que ton pied trébuche ; celui qui te garde ne sommeillera pas.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 121.3  Jérusalem, que l’on bâtit comme une ville dont toutes les parties sont dans une parfaite union entre elles.

André Chouraqui

Psaumes 121.3  Il ne laisse pas chanceler ton pied ; il ne somnole pas, ton gardien !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 121.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 121.3  אַל־יִתֵּ֣ן לַמֹּ֣וט רַגְלֶ֑ךָ אַל־יָ֝נ֗וּם שֹֽׁמְרֶֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 121.3  He will not let you stumble and fall; the one who watches over you will not sleep.