Psaumes 116.5 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 116.5 | L’Éternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde. |
Ostervald - 1811 - OST | Psaumes 116.5 | L’Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 116.5 | Iehovah est bienfaisant et juste, et notre Dieu est miséricordieux. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 116.5 | L’Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 116.5 | L’Éternel est miséricordieux et juste, et notre Dieu est plein de compassion. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Psaumes 116.5 | L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 116.5 | L’Éternel est miséricordieux et juste, Et notre Dieu est riche en compassions. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 116.5 | Clément est l’Éternel et juste, notre Dieu est compatissant. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 116.5 | Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu est compatissant |
Louis Segond - 1910 - LSG | Psaumes 116.5 | L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ; |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 116.5 | L’Éternel est miséricordieux et juste ; Notre Dieu est plein de compassion. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 116.5 | Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 116.5 | Yahweh est bon autant que juste, - oui, notre Dieu est plein de miséricorde : |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Psaumes 116.5 | Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse ; |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 116.5 | L’Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion; |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 116.5 | Graciant, IHVH-Adonaï, juste, notre Elohîms matricie. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 116.5 | Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 116.5 | L’Éternel fait grâce et il est juste, notre Dieu est rempli de compassion. |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 116.5 | Le SEIGNEUR fait grâce et il est droit, oui, notre Dieu est miséricordieux. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Psaumes 116.5 | חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Psaumes 116.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |