Psaumes 116.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 116.5 (LSG) | L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 116.5 (NEG) | L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ; |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 116.5 (S21) | L’Éternel fait grâce et il est juste, notre Dieu est rempli de compassion. |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 116.5 (LSGSN) | L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ; |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 116.5 (BAN) | L’Éternel est miséricordieux et juste, Et notre Dieu est riche en compassions. |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 116.5 (MAR) | L’Éternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 116.5 (OST) | L’Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 116.5 (CAH) | Iehovah est bienfaisant et juste, et notre Dieu est miséricordieux. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 116.5 (GBT) | Le Seigneur est miséricordieux et juste ; notre Dieu se plaît à pardonner. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 116.5 (PGR) | L’Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 116.5 (LAU) | L’Éternel est miséricordieux et juste, et notre Dieu est plein de compassion. |
| Darby (1885) | Psaumes 116.5 (DBY) | L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 116.5 (TAN) | Clément est l’Éternel et juste, notre Dieu est compatissant. |
| Fillion (1904) | Psaumes 116.5 (FIL) | Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu est compatissant |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 116.5 (SYN) | L’Éternel est miséricordieux et juste ; Notre Dieu est plein de compassion. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 116.5 (CRA) | Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 116.5 (BPC) | Yahweh est bon autant que juste, - oui, notre Dieu est plein de miséricorde : |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 116.5 (AMI) | Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu est plein d’une tendre compassion. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 116.5 (SWA) | Bwana ni mwenye neema na haki, Naam, Mungu wetu ni mwenye rehema. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 116.5 (BHS) | חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃ |