×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 115.12

Psaumes 115.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira,
Il bénira la maison d’Israël,
Il bénira la maison d’Aaron,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 115.12  Le SEIGNEUR se souvient de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Segond 21

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira. Il bénira la communauté d’Israël, il bénira la famille d’Aaron,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 115.12  L’Éternel pense à nous : il bénira ;
il bénira le peuple d’Israël.
Il bénira les descendants d’Aaron.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 115.12  Le Seigneur se souvient de nous ; il bénira :
il bénira la maison d’Israël,
il bénira la maison d’Aaron,

Bible de Jérusalem

Psaumes 115.12  Yahvé se souvient de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron,

Bible Annotée

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira ; Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

John Nelson Darby

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

David Martin

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.

Osterwald

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron.

Auguste Crampon

Psaumes 115.12  Yahweh s’est souvenu de nous : il bénira ! Il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Lemaistre de Sacy

Psaumes 115.12  Que rendrai-je au Seigneur, pour tous les biens qu’il m’a faits.

André Chouraqui

Psaumes 115.12  IHVH-Adonaï nous mémorise, il bénit ; il bénit la maison d’Israël, il bénit la maison d’Aarôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 115.12  יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 115.12  The LORD remembers us, and he will surely bless us. He will bless the people of Israel and the family of Aaron, the priests.