Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 112.5

Psaumes 112.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 112.5 (LSG)Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d’après la justice.
Psaumes 112.5 (NEG)Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d’après la justice !
Psaumes 112.5 (S21)Il est bon que l’homme fasse grâce et qu’il prête, qu’il règle ses affaires conformément au droit,
Psaumes 112.5 (LSGSN)Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête . Qui règle ses actions d’après la justice.

Les Bibles d'étude

Psaumes 112.5 (BAN)Teth.
Heureux l’homme qui a compassion et qui prête !
Iod.
Il gagnera sa cause en jugement,

Les « autres versions »

Psaumes 112.5 (SAC)Qui est semblable au Seigneur, notre Dieu, qui habite les lieux les plus élevés,
Psaumes 112.5 (MAR)[Teth.] L’homme de bien fait des aumônes, et prête ; [Jod.] Il dispense ses affaires avec droiture.
Psaumes 112.5 (OST)Heureux l’homme qui est compatissant et qui prête ; qui règle ses actions selon la justice !
Psaumes 112.5 (CAH)L’homme charitable et qui prête sera heureux ; il règle ses paroles par la prudence.
Psaumes 112.5 (GBT)Heureux l’homme dont le cœur s’ouvre à la pitié, qui prête à l’indigent, qui règle jusqu’à ses paroles avec justice !
Psaumes 112.5 (PGR)Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
Psaumes 112.5 (LAU)Heureux l’homme qui est compatissant et qui prête ; il maintiendra sa cause{Héb. ses affaires.} dans le jugement.
Psaumes 112.5 (DBY)Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête ! Il maintiendra sa cause dans le jugement ;
Psaumes 112.5 (TAN)Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
Psaumes 112.5 (VIG)Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, qui habite dans les hauteurs (lieux les plus élevés),
Psaumes 112.5 (FIL)Heureux l’homme qui compatit et qui prête, qui règle ses discours avec jugement, *
Psaumes 112.5 (SYN)Heureux l’homme compatissant. Celui qui prête aux malheureux : Il gagnera sa cause en justice ;
Psaumes 112.5 (CRA)TETH. Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête :
YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
Psaumes 112.5 (BPC)Heureux l’homme compatissant, qui ne refuse pas de prêter, dont toutes les actions sont approuvées par la justice :
Psaumes 112.5 (AMI)TETH. Heureux l’homme qui est touché de compassion, et qui prête à ceux qui sont pauvres ;
JOD. heureux l’homme dont toutes les actions sont approuvées par la justice.

Langues étrangères

Psaumes 112.5 (LXX)τίς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν.
Psaumes 112.5 (VUL)quis sicut Dominus Deus noster qui in altis habitat
Psaumes 112.5 (SWA)Heri atendaye fadhili na kukopesha; Atengenezaye mambo yake kwa haki.
Psaumes 112.5 (BHS)טֹֽוב־אִ֭ישׁ חֹונֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט׃