Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 112.4

Psaumes 112.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 112.4 (LSG)La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Psaumes 112.4 (NEG)La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Psaumes 112.4 (S21)La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.
Psaumes 112.4 (LSGSN)La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Les Bibles d'étude

Psaumes 112.4 (BAN)Zaïn.
La lumière se lève dans les ténèbres
Pour ceux qui sont droits.
Heth.
[Il est] miséricordieux, compatissant et juste.

Les « autres versions »

Psaumes 112.4 (SAC)Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations ; et sa gloire au-dessus des cieux.
Psaumes 112.4 (MAR)[Zaïn.] La lumière s’est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes ; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable.
Psaumes 112.4 (OST)La lumière se lève dans les ténèbres pour l’homme droit ; il est compatissant, miséricordieux et juste.
Psaumes 112.4 (CAH)La lumière brille dans les ténèbres pour les hommes droits, pour l’homme charitable, compatissant et juste.
Psaumes 112.4 (GBT)Du sein des ténèbres une lumière s’est levée sur ceux qui ont le cœur droit : cette lumière est le Seigneur, compatissant, miséricordieux et juste.
Psaumes 112.4 (PGR)Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste ; il est miséricordieux, clément et juste.
Psaumes 112.4 (LAU)La lumière se lève dans les ténèbres pour l’homme droit. Il est miséricordieux, compatissant et juste.
Psaumes 112.4 (DBY)La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
Psaumes 112.4 (TAN)Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres ; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
Psaumes 112.4 (VIG)Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations, et sa gloire est au-dessus des cieux.
Psaumes 112.4 (FIL)Une lumière s’est levée dans les ténèbres pour les hommes droits; * il est miséricordieux, et compatissant, et juste.
Psaumes 112.4 (SYN)La lumière se lève, même au sein des ténèbres, Pour l’homme droit, Pour celui qui est compatissant, miséricordieux et juste.
Psaumes 112.4 (CRA)ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,
HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Psaumes 112.4 (BPC)Car même au milieu des ténèbres, une lumière se lève pour les hommes droits, le Bienfaisant, le Miséricordieux et le Juste.
Psaumes 112.4 (AMI)ZAÏN. La lumière s’est levée dans les ténèbres sur ceux qui ont la droiture du cœur ;
CHETH. le Seigneur est plein de miséricorde, de tendresse et de justice.

Langues étrangères

Psaumes 112.4 (LXX)ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ὁ κύριος ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς ἡ δόξα αὐτοῦ.
Psaumes 112.4 (VUL)excelsus super omnes gentes Dominus super caelos gloria eius
Psaumes 112.4 (SWA)Nuru huwazukia wenye adili gizani; Ana fadhili na huruma na haki.
Psaumes 112.4 (BHS)זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ אֹ֖ור לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃