×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 112.4

Psaumes 112.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les (hommes) droits,
(Pour celui qui) fait grâce, qui est compatissant et juste.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les gens droits, pour celui qui est clément, compatissant et juste.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Segond 21

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 112.4  Au cœur des ténèbres, la lumière s’est levée pour les hommes droits et compatissants,
pour ceux qui font grâce, qui sont bons et justes.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 112.4  Dans l’obscurité se lève une lumière pour les hommes droits.
Heth
Il est juste, bienveillant et miséricordieux.
Teth

Bible de Jérusalem

Psaumes 112.4  Il se lève en la ténèbre, lumière des cœurs droits, pitié, tendresse et justice.

Bible Annotée

Psaumes 112.4  Zaïn. La lumière se lève dans les ténèbres Pour ceux qui sont droits. Heth. [Il est] miséricordieux, compatissant et juste.

John Nelson Darby

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.

David Martin

Psaumes 112.4  [Zaïn.] La lumière s’est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes ; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable.

Osterwald

Psaumes 112.4  La lumière se lève dans les ténèbres pour l’homme droit ; il est compatissant, miséricordieux et juste.

Auguste Crampon

Psaumes 112.4  Zaïn. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Heth. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 112.4  Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations ; et sa gloire au-dessus des cieux.

André Chouraqui

Psaumes 112.4  La lumière, pour les équitables, brille dans la ténèbre. Graciant, matriciel, juste,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 112.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 112.4  זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ אֹ֖ור לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 112.4  When darkness overtakes the godly, light will come bursting in. They are generous, compassionate, and righteous.