×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 112.1

Psaumes 112.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel ! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel !
Heureux l’homme qui craint l’Éternel,
Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 112.1  Louez le SEIGNEUR (Yah) ! Heureux l’homme qui craint le SEIGNEUR, qui trouve un grand plaisir dans ses commandements !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel ! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

Segond 21

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel ! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel !
Heureux l’homme qui révère l’Éternel
et qui trouve un grand plaisir à mettre en pratique ses commandements.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 112.1  Alléluia.
Alef
Heureux l’homme qui craint le Seigneur
Beth
et qui aime ses commandements :
Guimel

Bible de Jérusalem

Psaumes 112.1  Alleluia ! Heureux l’homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes !

Bible Annotée

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel ! Aleph. Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Beth. Qui trouve un grand plaisir à ses commandements !

John Nelson Darby

Psaumes 112.1  Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel et qui prend un grand plaisir en ses commandements !

David Martin

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel. [Aleph.] Bienheureux est l’homme qui craint l’Éternel, [Beth.] et qui prend un singulier plaisir en ses commandements !

Osterwald

Psaumes 112.1  Louez l’Éternel ! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements !

Auguste Crampon

Psaumes 112.1  Alleluia ! Aleph. Heureux l’homme qui craint Yahweh, Beth. qui met toute sa joie à observer ses préceptes !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 112.1  Alléluia. Louez le Seigneur, vous qui êtes ses serviteurs ; louez le nom du Seigneur.

André Chouraqui

Psaumes 112.1  Hallelou-Yah. En marche, l’homme qui frémit de IHVH-Adonaï et désire fort ses ordres !

Zadoc Kahn

Psaumes 112.1  Alléluia ! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 112.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 112.1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֹתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 112.1  Praise the LORD! Happy are those who fear the LORD. Yes, happy are those who delight in doing what he commands.