Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 111.1

Psaumes 111.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 111.1 (LSG)Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (NEG)Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (S21)Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (LSGSN)Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.

Les Bibles d'étude

Psaumes 111.1 (BAN)Louez l’Éternel !
Aleph.
Je louerai l’Éternel de tout mon cœur
Beth.
Dans la société des hommes droits et dans l’assemblée.

Les « autres versions »

Psaumes 111.1 (SAC)Alléluia, pour le retour d’Aggée et de Zacharie. (Aleph.) Heureux l’homme qui craint le Seigneur, (Beth.) et qui a une grande affection pour ses commandements.
Psaumes 111.1 (MAR)Louez l’Éternel. [Aleph] Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, [Beth.] dans la compagnie des hommes droits, et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (OST)Louez l’Éternel ! Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (CAH)Hallelouiah ! Je louerai Iehovah de tout cœur dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (GBT) Alleluia.
Je vous louerai, Seigneur, de tout mon cœur dans la société des justes et dans leur assemblée.
Psaumes 111.1 (PGR)Alléluia ! Je loue l’Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l’assemblée !
Psaumes 111.1 (LAU)Célébrez l’Éternel. Je loue l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (DBY)Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (TAN)Alléluia ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (VIG)Alleluia du retour d’Aggée et de Zacharie. (Bien)Heureux l’homme qui craint le Seigneur, et qui met (il mettra) ses délices dans ses commandements.
Psaumes 111.1 (FIL)Alleluia: Seigneur, je Vous célébrerai de tout mon coeur * dans la réunion et dans l’assemblée des justes.
Psaumes 111.1 (SYN)Louez l’Éternel ! Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur. Dans le conseil et l’assemblée des hommes droits.
Psaumes 111.1 (CRA)Alleluia !
ALEPH. Je veux louer Yahweh de tout mon cœur,
BETH. dans la réunion des justes et dans l’assemblée.
Psaumes 111.1 (BPC)Alleluja. Je louerai Yahweh de tout cœur au conseil des justes et dans leur assemblée !
Psaumes 111.1 (AMI)Alleluia.
ALEPH. Seigneur, je vous louerai de tout mon cœur,
BETH. dans la société des justes, et dans l’assemblée.

Langues étrangères

Psaumes 111.1 (LXX)αλληλουια μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα.
Psaumes 111.1 (VUL)alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
Psaumes 111.1 (SWA)Haleluya Nitamshukuru Bwana kwa moyo wangu wote,Barazani pa wanyofu wa moyo na katika mkutano.
Psaumes 111.1 (BHS)הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ אֹודֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּסֹ֖וד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃