×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 11.4

Psaumes 11.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans son saint temple,
L’Éternel a son trône dans les cieux ;
Ses yeux regardent,
Ses paupières sondent les êtres humains.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 11.4  Le SEIGNEUR est dans son temple sacré, le SEIGNEUR a son trône dans le ciel ; ses yeux regardent, ses regards sondent les êtres humains.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.

Segond 21

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans son saint temple, l’Éternel a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent, il examine les hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans son saint temple,
l’Éternel a son trône au ciel,
de ses yeux il observe :
il sonde les humains,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 11.4  Le Seigneur est dans son temple saint ;
le Seigneur a son trône dans les cieux.
Ses yeux observent,
du regard il apprécie les humains.

Bible de Jérusalem

Psaumes 11.4  Yahvé dans son palais de sainteté, Yahvé, dans les cieux est son trône ; ses yeux contemplent le monde, ses paupières éprouvent les fils d’Adam.

Bible Annotée

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, L’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux regardent ; Ses paupières sondent les fils de l’homme.

John Nelson Darby

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.

David Martin

Psaumes 11.4  L’Éternel est au palais de sa Sainteté ; l’Éternel a son Trône aux cieux ; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.

Osterwald

Psaumes 11.4  L’Éternel est dans le temple de sa sainteté ; l’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.

Auguste Crampon

Psaumes 11.4  Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts ; ses paupières sondent les enfants des hommes.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 11.4  Que le Seigneur perde entièrement toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec insolence.

André Chouraqui

Psaumes 11.4  IHVH-Adonaï, au palais de son sanctuaire, IHVH-Adonaï, aux ciels est son trône ; ses yeux contemplent, ses paupières examinent les fils de l’homme.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 11.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 11.4  יְהוָ֤ה׀ בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשֹׁ֗ו יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם כִּ֫סְאֹ֥ו עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 11.4  But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everything closely, examining everyone on earth.