Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.9

Psaumes 107.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 107.9 (LSG)Car il a satisfait l’âme altérée, Il a comblé de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (NEG)Car il a satisfait l’âme altérée, Il a comblé de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (S21)car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.
Psaumes 107.9 (LSGSN)Car il a satisfait l’âme altérée , Il a comblé de biens l’âme affamée.

Les Bibles d'étude

Psaumes 107.9 (BAN)Car il a rassasié l’âme altérée
Et rempli de biens l’âme affamée.

Les « autres versions »

Psaumes 107.9 (SAC)Galaad est à moi, aussi bien que Manassé ; et Éphraïm est le soutien de ma tête ; Juda est le prince de mes États.
Psaumes 107.9 (MAR)Parce qu’il a désaltéré l’âme altérée, et rassasié de ses biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (OST)Car il a rassasié l’âme altérée, et rempli de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (CAH)Car il a désaltéré l’âme altérée, et il a comblé de bien l’âme affamée,
Psaumes 107.9 (GBT)Parce qu’il a rassasié l’âme qui était dans le besoin, et rempli de biens celle qui était affamée !
Psaumes 107.9 (PGR)Car Il a satisfait l’âme altérée, et comblé de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (LAU)car il a rassasié l’âme altérée et rempli de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (DBY)Car il a rassasié l’âme altérée, et a rempli de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (TAN)Car il rassasia l’âme exténuée, et remplit de délices l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (VIG)Galaad est à moi, et à moi Manassé, et Ephraïm est le soutien de ma tête. Juda est mon roi ;
Psaumes 107.9 (FIL)car Il a rassasié l’âme épuisée, * et Il a rempli de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (SYN)Car il a rassasié l’âme altérée. Et comblé de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (CRA)Car il a désaltéré l’âme altérée,
et comblé de biens l’âme affamée.
Psaumes 107.9 (BPC)Car il a désaltéré celui qui avait soif - et rassasié de biens celui qui avait faim !
Psaumes 107.9 (AMI)Car il a rassasié l’âme qui était affamée, et rempli de biens l’âme qui souffrait la faim.

Langues étrangères

Psaumes 107.9 (LXX)ἐμός ἐστιν Γαλααδ καὶ ἐμός ἐστιν Μανασση καὶ Εφραιμ ἀντίλημψις τῆς κεφαλῆς μου Ιουδας βασιλεύς μου.
Psaumes 107.9 (VUL)meus est Galaad et meus est Manasse et Effraim susceptio capitis mei Iuda rex meus
Psaumes 107.9 (SWA)Maana hushibisha nafsi yenye shauku, Na nafsi yenye njaa huijaza mema.
Psaumes 107.9 (BHS)כִּי־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָה מִלֵּא־טֹֽוב׃