×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.3

Psaumes 107.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Levez-vous, ma gloire : excitez-vous, mon luth, et ma harpe : je me lèverai de grand matin.
MAREt ceux aussi qu’il a ramassés des pays d’Orient et d’Occident, d’Aquilon et de Midi.
OSTEt qu’il a rassemblés des pays d’orient et d’occident, de l’aquilon et du midi.
CAHDe ceux qu’il a rassemblés des pays (étrangers), de l’orient et de l’occident, du nord et du midi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet recueillis de tout pays, du Levant et du Couchant, du Septentrion et de la mer.
LAUceux qu’il a rachetés de la main de l’adversaire et rassemblés de tous pays{Héb. rassemblés des terres.} du levant et du couchant, du nord et de la mer.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt qu’il a rassemblés de tous pays, D’orient et d’occident, du nord et du midi.
ZAKqu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
VIGLève-toi, ma gloire ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l’aurore.[107.3 Ma gloire. Voir Psaumes, 56, 9.]
FILde l’orient et du couchant, * du nord et de la mer.
LSGEt qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer !
SYNEt qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’Orient et de l’Occident, du Nord et du Midi.
CRAet qu’il a rassemblés de tous les pays,
de l’orient et de l’occident,
du nord et de la mer !
BPCQu’il a rassemblés de tous pays - du levant au couchant, du Nord à la mer du Midi !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt qu’il a rassemblés de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer !
CHUet qu’il groupa des terres d’Orient, d’Occident, du Septentrion et de la Mer.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPvous qu’il a rassemblés de toutes les terres, du levant et du couchant, du midi et du nord!
S21et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’est et de l’ouest, du nord et du sud !
KJFEt qu’il a rassemblés des pays, de l’Est, et de l’Ouest, et du Nord et du Sud.
LXXἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου.
VULexsurge psalterium et cithara exsurgam diluculo
BHSוּֽמֵאֲרָצֹ֗ות קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפֹ֥ון וּמִיָּֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !