×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.25

Psaumes 107.25 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MAR(Car il commande, et fait comparaître le vent de tempête, qui élève les vagues de la mer.)
OSTIl parla, et fit lever un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer.
CAHIl parle, et le vent de la tempête s’élève, il en amoncelle les vagues.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIl dit, et excita un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer ;
LAUIl dit, et il fit lever un vent de tempête, qui souleva les flots de la mer.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIl a commandé, et a fait venir un vent de tempête, qui souleva ses flots :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIl dit, et fit lever un vent de tempête, Qui souleva les vagues de la mer.
ZAKIl parlait, et faisait souffler un vent de tempête qui soulève les vagues.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILIl dit, et le souffle de la tempête se leva, * et les flots de la mer furent soulevés.
LSGIl dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
SYNIl parle, et il fait lever un vent de tempête, Qui soulève les vagues de la mer.
CRAIl dit, et il fit lever un vent de tempête,
qui souleva les flots de la mer.
BPCD’un mot il fit accourir un vent de tempête, - qui souleva les flots :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
CHUIl dit et dressa le souffle de la tempête ; il exalta les vagues.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCar à son ordre une bourrasque s’est levée, qui soulevait les vagues de la mer.
S21D’un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.
KJFCar il commande, et fait lever un vent de tempête qui soulève ses vagues.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSוַיֹּ֗אמֶר וַֽ֭יַּעֲמֵד ר֣וּחַ סְעָרָ֑ה וַתְּרֹומֵ֥ם גַּלָּֽיו׃ ׆
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !