×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 107.21

Psaumes 107.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 107.21  Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance
Et pour ses merveilles en faveur des humains !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent le SEIGNEUR pour sa fidélité et pour ses actes étonnants en faveur des humains !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107.21  Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !

Segond 21

Psaumes 107.21  Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 107.21  Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour,
pour ses miracles en faveur des hommes !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent le Seigneur pour sa fidélité
et pour ses miracles en faveur des humains.

Bible de Jérusalem

Psaumes 107.21  Qu’ils rendent grâce à Yahvé de son amour, de ses merveilles pour les fils d’Adam !

Bible Annotée

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté Et ses merveilles envers les fils des hommes,

John Nelson Darby

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes,

David Martin

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent envers l’Éternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.

Osterwald

Psaumes 107.21  Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !

Auguste Crampon

Psaumes 107.21  Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 107.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 107.21  Ils célébrèrent IHVH-Adonaï, son chérissement, ses merveilles pour les fils de l’humain.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 107.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 107.21  יֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדֹּ֑ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ ׆

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 107.21  Let them praise the LORD for his great love and for all his wonderful deeds to them.