×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.6

Psaumes 104.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, Les eaux s’arrêtaient sur les montagnes ;

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement,
Les eaux se tenaient sur les montagnes ;

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, Les eaux s’arrêtaient sur les montagnes ;

Segond 21

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’océan comme d’un vêtement, l’eau recouvrait les montagnes ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104.6  Tu l’as couverte d’océans comme d’un vêtement,
les eaux recouvraient les montagnes.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 104.6  Tu l’as couverte de l’Océan comme d’un habit ;
les eaux restaient sur les montagnes.

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.6  De l’abîme tu la couvres comme d’un vêtement, sur les montagnes se tenaient les eaux.

Bible Annotée

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement ; Les eaux se tenaient sur les montagnes.

John Nelson Darby

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient au-dessus des montagnes :

David Martin

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes.

Osterwald

Psaumes 104.6  Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement ; les eaux se tenaient sur les montagnes.

Auguste Crampon

Psaumes 104.6  Tu l’avais enveloppée de l’abîme comme d’un vêtement ; les eaux recouvraient les montagnes.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.6  vous qui êtes la race d’Abraham, son serviteur ; vous, enfants de Jacob qu’il a choisis.

André Chouraqui

Psaumes 104.6  Tu la couvris de l’abîme comme d’un vêtement ; les eaux se dressèrent au-dessus des montagnes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.6  תְּ֭הֹום כַּלְּב֣וּשׁ כִּסִּיתֹ֑ו עַל־הָ֝רִ֗ים יַֽעַמְדוּ־מָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 104.6  You clothed the earth with floods of water, water that covered even the mountains.