×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.31

Psaumes 104.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais ! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais !
Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 104.31  Que la gloire du SEIGNEUR subsiste toujours ! Que le SEIGNEUR se réjouisse de ses œuvres !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais ! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres !

Segond 21

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel dure éternellement ! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104.31  Gloire à jamais à l’Éternel !
Qu’il se réjouisse de ses œuvres !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 104.31  Que la gloire du Seigneur dure toujours,
que le Seigneur se réjouisse de ses œuvres !

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.31  À jamais soit la gloire de Yahvé, que Yahvé se réjouisse en ses œuvres !

Bible Annotée

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel soit à toujours ! Que l’Éternel se réjouisse en ses œuvres,

John Nelson Darby

Psaumes 104.31  La gloire de l’Éternel sera à toujours ; l’Éternel se réjouira en ses œuvres.

David Martin

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel soit à toujours, que l’Éternel se réjouisse en ses œuvres !

Osterwald

Psaumes 104.31  Que la gloire de l’Éternel dure à toujours ! Que l’Éternel se réjouisse dans ses œuvres !

Auguste Crampon

Psaumes 104.31  Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais ! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.31  Il parla, et on vit venir toutes sortes de mouches et de moucherons dans tout leur pays.

André Chouraqui

Psaumes 104.31  La gloire de IHVH-Adonaï est en pérennité ; IHVH-Adonaï se réjouit en ses œuvres.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.31  יְהִ֤י כְבֹ֣וד יְהוָ֣ה לְעֹולָ֑ם יִשְׂמַ֖ח יְהוָ֣ה בְּמַעֲשָֽׂיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 104.31  May the glory of the LORD last forever! The LORD rejoices in all he has made!