×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.14

Psaumes 104.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 104.14  Il fait germer l’herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l’homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.14  Il fait germer l’herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l’homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

Segond 21

Psaumes 104.14  Il fait pousser l’herbe pour le bétail et les plantes pour les besoins de l’homme afin que la terre produise de la nourriture :

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 104.14  Il fait germer l’herbe pour le bétail Et, les plantes pour le service de l’homme, Tirant de la terre la nourriture,

John Nelson Darby

Psaumes 104.14  Il fait germer l’herbe pour le bétail, et les plantes pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre,

David Martin

Psaumes 104.14  Il fait germer le foin pour le bétail, et l’herbe pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre ;

Ostervald

Psaumes 104.14  Il fait germer le foin pour le bétail et l’herbe pour le service de l’homme, faisant sortir la nourriture de la terre ;

Lausanne

Psaumes 104.14  Il fait germer le foin pour le bétail, et l’herbe pour le service de l’homme ; faisant ainsi sortir le pain de la terre.

Vigouroux

Psaumes 104.14  Il ne permit point qu’aucun homme leur fît du mal, et il réprimanda (châtia même) des rois à cause d’eux.

Auguste Crampon

Psaumes 104.14  Il fait croître l’herbe pour les troupeaux, et les plantes pour l’usage de l’homme ; Il tire le pain du sein de la terre,

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.14  Il ne permit point qu’aucun homme leur fît du mal ; et il châtia même des rois à cause d’eux ;

Zadoc Kahn

Psaumes 104.14  Tu fais croître l’herbe pour les animaux domestiques, des plantes pour l’usage de l’homme, en tirant sa nourriture du sein de la terre :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.14  מַצְמִ֤יחַ חָצִ֨יר׀ לַבְּהֵמָ֗ה וְ֭עֵשֶׂב לַעֲבֹדַ֣ת הָאָדָ֑ם לְהֹ֥וצִיא לֶ֝֗חֶם מִן־הָאָֽרֶץ׃

La Vulgate

Psaumes 104.14  non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis reges