×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 103.14

Psaumes 103.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes formés,
Il se souvient que nous sommes poussière.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 103.14  Car lui, il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.

Segond 21

Psaumes 103.14  car il sait de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous sommes poussière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 103.14  il sait de quelle pâte nous sommes façonnés,
il se rappelle bien que nous sommes poussière.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 103.14  il sait bien de quelle pâte nous sommes faits,
il se souvient que nous sommes poussière.

Bible de Jérusalem

Psaumes 103.14  il sait de quoi nous sommes pétris, il se souvient que poussière nous sommes.

Bible Annotée

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes faits, Il se souvient que nous ne sommes que poudre.

John Nelson Darby

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.

David Martin

Psaumes 103.14  Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.

Osterwald

Psaumes 103.14  Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.

Auguste Crampon

Psaumes 103.14  Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 103.14  Vous produisez le foin pour les bêtes, et l’herbe pour servir à l’usage de l’homme. Vous faites sortir le pain de la terre,

André Chouraqui

Psaumes 103.14  Oui, il connaît notre formation, lui ; il mémorise le fait que nous sommes poussière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 103.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 103.14  כִּי־ה֖וּא יָדַ֣ע יִצְרֵ֑נוּ זָ֝כ֗וּר כִּי־עָפָ֥ר אֲנָֽחְנוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 103.14  For he understands how weak we are; he knows we are only dust.