Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 10.13

Psaumes 10.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 10.13 (LSG)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cœur : Tu ne punis pas ?
Psaumes 10.13 (NEG)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cœur : Tu ne punis pas ?
Psaumes 10.13 (S21)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cœur que tu ne punis pas ?
Psaumes 10.13 (LSGSN)Pourquoi le méchant méprise -t-il Dieu ? Pourquoi dit -il en son cœur : Tu ne punis pas ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 10.13 (BAN)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu
Et dit-il en son cœur :
Tu ne fais pas d’enquête !

Les « autres versions »

Psaumes 10.13 (SAC)Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu ? C’est qu’il a dit en son cœur : Il n’en recherchera point la vengeance.
Psaumes 10.13 (MAR)Pourquoi le méchant irriterait-il Dieu ? Il a dit en son cœur que tu n’en feras aucune recherche.
Psaumes 10.13 (OST)Pourquoi le méchant outrage-t-il Dieu, et dit-il en son cœur que tu n’en feras point d’enquête ?
Psaumes 10.13 (CAH)Pourquoi l’impie blasphème-t-il Dieu, dit-(il) dans son cœur que tu ne recherches pas ?
Psaumes 10.13 (GBT)Pour quelle raison l’impie a-t-il irrité Dieu ? C’est qu’il a dit en son cœur : Il ne s’en mettra point en peine.
Psaumes 10.13 (PGR)Pourquoi l’impie a-t-il pour Dieu ce mépris, dit-il en son cœur : « Tu ne recherches pas » ?
Psaumes 10.13 (LAU)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu, et dit-il en son cœur : Tu ne feras pas d’enquête ?
Psaumes 10.13 (DBY)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Il dit en son cœur : Tu ne t’enquerras pas.
Psaumes 10.13 (TAN)Pourquoi l’impie outragerait-il Dieu, dirait-il en son cœur que tu ne demandes aucun compte ?
Psaumes 10.13 (VIG)Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu ? C’est qu’il a dit en son cœur : Il ne s’en souciera pas (n’en recherchera pas la vengeance).
Psaumes 10.13 (FIL)Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu? * C’est qu’il a dit en son coeur: Il ne S’en souciera pas.
Psaumes 10.13 (SYN)Pourquoi le méchant t’outrage-t-il, ô Dieu, Et dit-il en son cœur que tu ne le puniras pas ?
Psaumes 10.13 (CRA)Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ?
Pourquoi dit-il en son cœur : « Tu ne punis pas ?»
Psaumes 10.13 (BPC)Pourquoi le méchant se rirait-il de Dieu - et dirait-il en son cœur : “Tu ne châties jamais ?”
Psaumes 10.13 (AMI)Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu ? c’est qu’il a dit en son cœur : Il n’en recherchera point la vengeance.

Langues étrangères

Psaumes 10.13 (SWA)Kwani mdhalimu kumdharau Mungu. Akisema moyoni mwake, Hutapatiliza?
Psaumes 10.13 (BHS)עַל־מֶ֤ה׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבֹּ֗ו לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃