Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 10.10

Psaumes 10.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC il le jettera par terre ; il se baissera, et il tombera avec violence sur les pauvres, lorsqu’il se sera rendu maître d’eux.
MARIl se tapit, et se baisse, et puis le troupeau des désolés tombe entre ses bras.
OSTIl se tapit, il se baisse, et les malheureux tombent en sa puissance.
CAHIl s’amincit, se courbe, le délaissé tombe dans sa griffe.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIl se tapit, il se baisse, et entre ses griffes tombe le malheureux.
LAUIl se tapit, il se blottit, et les infortunés tombent{Ou écrasés, abattus, les infortunés tombent.} sous sa puissance.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIl se tapit, il se baisse, afin que les malheureux tombent par sa force.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIl se courbe, il se baisse,
Et entre ses griffes tombent les infortunés.
ZAKIl s’accroupit, se tapit, et les malheureux tombent dans ses griffes.
VIGIl le terrassera (renversera) dans son filet ; il se baissera, et il tombera lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres.[10.10-11 Le malheureux tombe dans les pièges de l’impie et celui-ci croit que Dieu ne songe pas à le punir.]
FILIl le terrassera dans son filet; * il se baissera, et il tombera lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres.
LSGIl se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
SYNIl se tapit, il se baisse. Et les malheureux tombent entre ses griffes.
CRAIl se courbe, il se baisse,
et les malheureux tombent dans ses griffes.
BPCIl s’apetisse, se tapit, - et tout à coup les malheureux - sont terrassés sous son étreinte.
JERIl épie, s’accroupit, se tapit, le misérable tombe en son pouvoir ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
CHUIl s’accroupit, s’incline, et tombe avec vigueur sur les contrits.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl guette, il est là caché, et le malheureux tombe en son pouvoir.
S21Il s’accroupit, il se tapit, et les malheureux tombent dans ses griffes.
KJFIl se tapit, et s’abaisse, afin que les malheureux tombent par ses hommes puissants.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHSיִדְכֶּ֥ה יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו חֵ֣יל כָּאִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !