×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 40.20

Job 40.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Job 40.20Pourrez-vous enlever Léviathan avec l’hameçon, et lui lier la langue avec une corde ?
David Martin - 1744Job 40.20Enlèveras-tu le Léviathan avec l’hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau [de l’hameçon] que tu auras jeté dans l’eau ?
Ostervald - 1811Job 40.20Tu tireras le Léviathan avec un hameçon ? et tu serreras sa langue avec une corde ?
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Job 40.20Car les montagnes produisent pour lui la pâture, et tous les animaux des champs jouent là.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Job 40.20Tires-tu le Léviathan avec l’hameçon, fais-tu passer la ligne au travers de sa langue ?
Lausanne - 1872Job 40.20Celui qui l’a fait l’a pourvu de sa faux{Héb. de son épée.} car les montagnes portent pour lui le fourrage, et là se jouent tous les animaux des champs.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Job 40.20(40.15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Job 40.20Tireras-tu le crocodile à l’hameçon ? Lui presseras-tu la langue avec ta ligne ?
Glaire et Vigouroux - 1902 Job 40.20(C’est pour lui que) Les montagnes lui produisent des herbages ; c’est là que se jouent toutes les bêtes des champs.[40.20  ; près de lui, autour de lui. ― L’hippopotame va paître sur les collines qui bordent le Nil dans l’Egypte supérieure. Tous les animaux des champs se jouent autour de lui. Comme il est herbivore et non carnivore, les autres animaux n’ont pas à le redouter.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Job 40.20Pourras-tu enlever Léviathan à l’hameçon, et lui lier la langue avec une corde?
Louis Segond - 1910Job 40.20(40.15) Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Job 40.20Les montagnes produisent pour lui du fourrage, autour de lui se jouent toutes les bêtes des champs.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Job 40.20Car les monts lui fournissent provende - ainsi que les animaux sauvages qui s’y ébattent,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Job 40.20Oui, les montagnes portent pour lui des récoltes ; tous les animaux du champ jouent avec lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Job 40.20Prendras-tu le crocodile à l’hameçon ? Saisiras-tu sa langue avec une corde ?
Bible des Peuples - 1998 Job 40.20des montagnes où s’ébattent les bêtes sauvages, ils lui apportent leur tribut.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Job 40.20Les montagnes produisent du fourrage pour lui, et là toutes les bêtes des champs prennent leurs ébats.
Segond 21 - 2007Job 40.20Il trouve sa nourriture dans les montagnes, là où jouent toutes les bêtes sauvages.
King James en Français - 2016 Job 40.20(40.15) Certainement les montagnes lui rapportent la nourriture, où toutes les bêtes des champs jouent.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Job 40.20ἐπελθὼν δὲ ἐπ’ ὄρος ἀκρότομον ἐποίησεν χαρμονὴν τετράποσιν ἐν τῷ ταρτάρῳ.
La Vulgate - 1454 Job 40.20huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ibi
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Job 40.20כִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Job 40.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !