×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 40.18

Job 40.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 40.18  (40.13) Ses os sont des tubes d’airain, Ses membres sont comme des barres de fer.

Segond dite « à la Colombe »

Job 40.18  Ses os sont des tubes de bronze,
Son ossature comme des barres de fer.

Nouvelle Bible Segond

Job 40.18  ses os sont des tubes de bronze, son ossature comme des barres de fer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 40.18  Que le fleuve vienne à déborder, il ne s’enfuit pas : Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.

Segond 21

Job 40.18  Ses os sont des tubes de bronze, ses membres sont pareils à des barres de fer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 40.18  Ses os ressemblent à des barreaux de bronze,
son ossature à des tasseaux de fer.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 40.18  Ses os sont des tubes de bronze,
ses côtes du fer forgé.

Bible de Jérusalem

Job 40.18  Ses os sont des tubes d’airain, sa carcasse, comme du fer forgé.

Bible Annotée

Job 40.18  Si un fleuve s’emporte, il ne s’effraie pas, Il reste calme, quand un Jourdain monte jusqu’à sa gueule.

John Nelson Darby

Job 40.18  (40.13) Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer !

David Martin

Job 40.18  Voilà, il engloutit une rivière [en buvant], et il ne s’en retire pas vite ; et il ne s’étonnerait pas quand le Jourdain se dégorgerait dans sa gueule.

Osterwald

Job 40.18  Vois, le fleuve déborde avec violence, il n’a point peur ; il serait tranquille quand le Jourdain monterait à sa gueule.

Auguste Crampon

Job 40.18  Ses os sont des tubes d’airain, ses côtes sont des barres de fer.

Lemaistre de Sacy

Job 40.18  Il absorbera le fleuve, et il n’en sera point étonné ; il se promet même que le Jourdain viendra couler dans sa gueule.

André Chouraqui

Job 40.18  Ses os : des tubes de bronze ; son squelette, tel un ringard de fer.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 40.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 40.18  עֲ֭צָמָיו אֲפִיקֵ֣י נְחוּשָׁ֑ה גְּ֝רָמָ֗יו כִּמְטִ֥יל בַּרְזֶֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 40.18  Its bones are tubes of bronze. Its limbs are bars of iron.