×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 40.10

Job 40.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 40.10  (40.5) Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire !

Segond dite « à la Colombe »

Job 40.10  Orne-toi de fierté et de prestige,
Revêts-toi d’éclat et de magnificence !

Nouvelle Bible Segond

Job 40.10  Orne–toi, je te prie, d’orgueil et de clarté, revêts–toi d’éclat et de magnificence !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 40.10  Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi ! Il mange de l’herbe comme le bœuf.

Segond 21

Job 40.10  Pare-toi donc de fierté et de prestige, habille-toi de majesté et de splendeur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 40.10  Va te parer d’honneur et de grandeur
et revêts-toi de splendeur et de gloire !

Traduction œcuménique de la Bible

Job 40.10  Allons, pare-toi de majesté et de grandeur,
revêts-toi de splendeur et d’éclat !

Bible de Jérusalem

Job 40.10  Allons, pare-toi de majesté et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de gloire.

Bible Annotée

Job 40.10  Voici l’hippopotame, que j’ai fait en même temps que toi ; Il mange de l’herbe comme le bœuf.

John Nelson Darby

Job 40.10  (40.5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !

David Martin

Job 40.10  Or voilà le Béhémoth que j’ai fait avec toi ; il mange le foin comme le bœuf.

Osterwald

Job 40.10  Vois donc le Béhémoth, que j’ai fait aussi bien que toi ; il mange l’herbe comme le bœuf ;

Auguste Crampon

Job 40.10  Pare-toi de grandeur et de magnificence, revêts-toi de gloire et de majesté ;

Lemaistre de Sacy

Job 40.10  Considérez Béhémoth que j’ai créé avec vous ; il mangera le foin comme un bœuf.

André Chouraqui

Job 40.10  Pare-toi donc de génie et de grandeur ! Vêts-toi de majesté, de magnificence,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 40.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 40.10  עֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽאֹ֣ון וָגֹ֑בַהּ וְהֹ֖וד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 40.10  All right then, put on your robes of state, your majesty and splendor.