×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 38.1

Job 38.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 38.1  L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :

Segond dite « à la Colombe »

Job 38.1  L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit

Nouvelle Bible Segond

Job 38.1  Le SEIGNEUR répondit à Job du milieu de la tempête :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 38.1  L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :

Segond 21

Job 38.1  L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête. Il dit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 38.1  Alors, du sein de la tempête, l’Éternel répondit à Job :

Traduction œcuménique de la Bible

Job 38.1  Le Seigneur répondit alors à Job du sein de l’ouragan et dit :

Bible de Jérusalem

Job 38.1  Yahvé répondit à Job du sein de la tempête et dit :

Bible Annotée

Job 38.1  L’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit :

John Nelson Darby

Job 38.1  Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit :

David Martin

Job 38.1  Alors l’Éternel répondit à Job du milieu d’un tourbillon, et lui dit :

Osterwald

Job 38.1  Alors l’Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit :

Auguste Crampon

Job 38.1  Alors Yahweh répondit à Job du sein de la tempête, et dit :

Lemaistre de Sacy

Job 38.1  Alors le Seigneur parla à Job du milieu d’un tourbillon, et lui dit :

André Chouraqui

Job 38.1  IHVH-Adonaï répond à Iob, de la tempête, et dit :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 38.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 38.1  וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב מִ֥ן ׀ הַסְּעָרָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃