×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 37.8

Job 37.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 37.8  L’animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

Segond dite « à la Colombe »

Job 37.8  L’animal sauvage se retire dans un repaire
Et se couche dans sa tanière.

Nouvelle Bible Segond

Job 37.8  L’animal sauvage se retire dans son repaire ; il demeure dans sa tanière.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.8  L’animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

Segond 21

Job 37.8  « L’animal sauvage se retire dans une grotte et se couche dans sa tanière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 37.8  Les animaux eux-mêmes se terrent dans leurs gîtes
et ils s’abritent au fond de leurs repaires.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 37.8  La bête rentre en sa tanière
et se tapit dans son gîte.

Bible de Jérusalem

Job 37.8  Les animaux regagnent leurs repaires et s’abritent dans leurs tanières.

Bible Annotée

Job 37.8  L’animal entre dans son gîte, Et demeure dans sa tanière.

John Nelson Darby

Job 37.8  Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.

David Martin

Job 37.8  Les bêtes se retirent dans les tanières, et se tiennent dans leurs repaires.

Osterwald

Job 37.8  Et les bêtes se retirent dans leurs tanières, et elles demeurent dans leurs repaires.

Auguste Crampon

Job 37.8  Alors l’animal sauvage rentre dans son repaire, et demeure dans sa tanière.

Lemaistre de Sacy

Job 37.8  La bête rentrera dans sa tanière, et elle demeurera dans sa caverne.

André Chouraqui

Job 37.8  L’animal vient dans la tanière, hante son repaire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 37.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.8  וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 37.8  The wild animals hide in the rocks or in their dens.