Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 37.11

Job 37.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 37.11 (LSG)Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants ;
Job 37.11 (NEG)Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants ;
Job 37.11 (S21)Il charge les nuages d’humidité, puis il les disperse, traversés d’éclairs ;
Job 37.11 (LSGSN)Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants ;

Les Bibles d'étude

Job 37.11 (BAN)Il charge d’humidité les nuages ; Il étend au loin ses nuées lumineuses.

Les « autres versions »

Job 37.11 (SAC)Le froment désire les nuées, et les nuées répandent leur lumière.
Job 37.11 (MAR)Il lasse aussi la nuée à force d’arroser ; et il écarte les nuées par sa lumière.
Job 37.11 (OST)Il charge d’humidité la nue ; il disperse les nuages, pleins de ses éclairs,
Job 37.11 (CAH)Dans la sérénité aussi il précipite la nue ; sa lumière dissipe le nuage.
Job 37.11 (GBT)Le froment désire les nuées, et les nuées répandent leur lumière.
Job 37.11 (PGR)d’humidité Il charge aussi la nue ; Il épand les nuages porteurs de ses feux,
Job 37.11 (LAU)Il charge aussi d’humidité le nuage ; il pousse au loin la nuée qui porte son éclair,
Job 37.11 (DBY)Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;
Job 37.11 (TAN)Il charge aussi la nue de vapeurs humides, dissémine ses nuages que traversent les éclairs.
Job 37.11 (VIG)Le froment (blé) désire les nuées, et les nuées répandent leur lumière.
Job 37.11 (FIL)Le froment désire les nuées, et les nuées répandent leur lumière.
Job 37.11 (CRA)Il charge de vapeurs les nuages, il disperse ses nuées lumineuses.
Job 37.11 (BPC)Parfois la nue lance un éclair - la nuée dissémine sa lueur,
Job 37.11 (AMI)Il charge de vapeurs les nuées, et les nuées répandent leur lumière.

Langues étrangères

Job 37.11 (LXX)καὶ ἐκλεκτὸν καταπλάσσει νεφέλη διασκορπιεῖ νέφος φῶς αὐτοῦ.
Job 37.11 (VUL)frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum
Job 37.11 (SWA)Naam, huyatweka mawingu mazito mzigo wa maji; Hulitandika wingu la umeme wake;
Job 37.11 (BHS)אַף־בְּ֭רִי יַטְרִ֣יחַ עָ֑ב יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אֹורֹֽו׃