×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 37.1

Job 37.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 37.1  Mon cœur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.

Segond dite « à la Colombe »

Job 37.1  C’est pour cela que mon cœur est tout tremblant,
Qu’il bondit hors de sa place.

Nouvelle Bible Segond

Job 37.1  C’est pour cela que mon cœur tremble, qu’il bondit de sa place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.1  Mon cœur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.

Segond 21

Job 37.1  « Tout cela fait battre mon cœur, il bondit dans ma poitrine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 37.1  À ce spectacle, mon cœur s’emballe,
on dirait qu’il voudrait bondir hors de sa place.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 37.1  Mon cœur aussi en frémit
et bondit hors de sa place.

Bible de Jérusalem

Job 37.1  Mon cœur lui-même en tremble et bondit hors de sa place.

Bible Annotée

Job 37.1  Ah ! Mon cœur en tremble, Il tressaute hors de sa place !

John Nelson Darby

Job 37.1  À cause de cela aussi mon cœur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place.

David Martin

Job 37.1  Mon cœur même à cause de cela est en émotion, et sort [comme] de sa place.

Osterwald

Job 37.1  Mon cœur en est tout tremblant, et il bondit hors de sa place.

Auguste Crampon

Job 37.1  À ce spectacle, mon cœur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.

Lemaistre de Sacy

Job 37.1  C’est pour cela que mon cœur est saisi d’effroi, et qu’il sort comme hors de lui-même.

André Chouraqui

Job 37.1  De cela même mon cœur tressaille et palpite en son lieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 37.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.1  אַף־לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקֹומֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 37.1  "My heart pounds as I think of this. It leaps within me.