×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 25.4

Job 25.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC L’homme comparé avec Dieu peut-il être justifié ? et celui qui est né d’une femme paraîtra-t-il pur devant lui ?
MAREt comment l’homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort ? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur ?
OSTEt comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Et comment celui qui est né de la femme serait-il pur ?
CAHComment l’homme pourrait-il paraître juste devant Dieu ? comment le fils de la femme pourrait-il être sans tache devant lui ?
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAussi comment serait juste l’homme devant Dieu, et comment pur, l’enfant de la femme ?
LAUComment le mortel serait-il juste devant Dieu, et comment celui qui est né de la femme serait-il pur ?
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme ?
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANComment un homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ?
ZAKComment donc le mortel serait-il juste devant Dieu ? Comment le fils de la femme serait-il innocent ?
VIGL’homme comparé à Dieu peut-il être justifié, et celui qui est né de la femme paraîtra-t-il pur ?[25.4-5 Tout ce qu’il y a de plus saint, de plus beau dans le ciel, et de plus parfait sur la terre, n’est qu’imperfection, que faiblesse devant Dieu.]
FILL’homme comparé à Dieu peut-il être justifié, et celui qui est né de la femme paraîtra-t-il pur?
LSGComment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ?
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAComment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment le fils de la femme serait-il pur ?
BPCComment l’homme serait-il juste devant Dieu - comment serait-il pur celui qui est né de la femme ?
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGComment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ?
CHUEn quoi l’homme aurait-il raison contre Él ? Et qui innocenterait le natif de la femme ?
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPUn humain sera-t-il juste devant Dieu? né de la femme, sera-t-il sans reproche?
S21« Comment un homme pourrait-il être juste devant Dieu ? Comment celui qui est né d’une femme pourrait-il être pur ?
KJFEt comment l’homme peut-il être justifié devant Dieu? Et comment celui qui est né d’une femme peut-il être net?
LXXπῶς γὰρ ἔσται δίκαιος βροτὸς ἔναντι κυρίου ἢ τίς ἂν ἀποκαθαρίσαι ἑαυτὸν γεννητὸς γυναικός.
VULnumquid iustificari potest homo conparatus Deo aut apparere mundus natus de muliere
BHSוּמַה־יִּצְדַּ֣ק אֱנֹ֣ושׁ עִם־אֵ֑ל וּמַה־יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !