Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 22.30

Job 22.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 22.30 (LSG)Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.
Job 22.30 (NEG)Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.
Job 22.30 (S21)Il délivrera même le coupable, qui devra sa délivrance à la pureté de tes mains. »
Job 22.30 (LSGSN)Il délivrera même le coupable , Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Les Bibles d'étude

Job 22.30 (BAN)Il délivre même le coupable, Qui sera délivré par la pureté de tes mains.

Les « autres versions »

Job 22.30 (SAC)L’innocent sera délivré  ; et il le sera, parce que ses mains auront été pures.
Job 22.30 (MAR)Il délivrera celui qui n’est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (OST)Il délivrera le coupable ; il sera délivré par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (CAH)Il préservera le non innocent, il sera préservé par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (GBT)L’innocent sera délivré, et il le sera parce que ses mains auront été pures
Job 22.30 (PGR)Il sauvera même le coupable, sauvé en faveur de la pureté de ses mains.
Job 22.30 (LAU)il délivrera celui qui n’est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (DBY)Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (TAN)Il sauvera même celui qui n’est pas sans faute ; oui, celui-ci sera sauvé par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (VIG)L’innocent sera délivré, et il le sera par la pureté de ses mains.
Job 22.30 (FIL)L’innocent sera délivré, et il le sera par la pureté de ses mains.
Job 22.30 (CRA)Il délivrera même le coupable, sauvé par la pureté de tes mains.
Job 22.30 (BPC)Il délivre l’homme innocent, - et tu seras délivré par tes mains pures.
Job 22.30 (AMI)Dieu délivrera même le coupable, sauvé par la pureté de vos mains.

Langues étrangères

Job 22.30 (LXX)ῥύσεται ἀθῷον καὶ διασώθητι ἐν καθαραῖς χερσίν σου.
Job 22.30 (VUL)salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
Job 22.30 (SWA)Atamwokoa na huyo asiye na hatia; Naam, utaokolewa kwa sababu ya usafi wa mikono yako.
Job 22.30 (BHS)יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ פ