Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 22.26

Job 22.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 22.26 (LSG)Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face ;
Job 22.26 (NEG)Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face ;
Job 22.26 (S21)Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, tu lèveras ton visage vers Dieu.
Job 22.26 (LSGSN)Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices , Tu élèveras vers Dieu ta face ;

Les Bibles d'étude

Job 22.26 (BAN)Oui, alors tu feras du Puissant tes délices, Tu élèveras ton visage vers Dieu.

Les « autres versions »

Job 22.26 (SAC)Vous trouverez vos délices dans le Tout-Puissant, et vous élèverez votre visage vers Dieu.
Job 22.26 (MAR)Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Job 22.26 (OST)Car alors tu feras tes délices du Tout-Puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Job 22.26 (CAH)Car alors tu te délecteras dans le Tout-Puissant et tu élèveras vers Dieu ta face.
Job 22.26 (GBT)Vous trouverez vos délices dans le Tout-Puissant, et vous élèverez votre visage vers Dieu.
Job 22.26 (PGR)Alors tu auras à te réjouir du Très-haut, et à relever ton visage vers Dieu :
Job 22.26 (LAU)Car alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, et tu relèveras ta face vers Dieu ;
Job 22.26 (DBY)Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers +Dieu tu élèveras ta face ;
Job 22.26 (TAN)Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu pourras relever ton front vers Dieu.
Job 22.26 (VIG)Alors tu trouveras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Job 22.26 (FIL)Alors tu trouveras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
Job 22.26 (CRA)Alors tu mettras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu lèveras vers lui ta face.
Job 22.26 (BPC)Alors en Schaddaï tu te délecteras - et tu lèveras ton visage vers Eloah.
Job 22.26 (AMI)Vous trouverez vos délices dans le Tout-Puissant et vous élèverez votre visage vers Dieu.

Langues étrangères

Job 22.26 (LXX)εἶτα παρρησιασθήσῃ ἔναντι κυρίου ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἱλαρῶς.
Job 22.26 (VUL)tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Job 22.26 (SWA)Kwani ndipo utakapojifurahisha katika Mwenyezi, Na kuinua uso wako kumwelekea Mungu.
Job 22.26 (BHS)כִּי־אָ֭ז עַל־שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל־אֱלֹ֣והַּ פָּנֶֽיךָ׃