×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 18.6

Job 18.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 18.6  La lumière s’obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.

Segond dite « à la Colombe »

Job 18.6  La lumière s’obscurcira sous sa tente,
Et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.

Nouvelle Bible Segond

Job 18.6  La lumière s’obscurcira sous sa tente, et sa lampe s’éteindra au–dessus de lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 18.6  La lumière s’obscurcira sous sa tente Et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.

Segond 21

Job 18.6  La lumière s’obscurcira sous sa tente et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 18.6  La lumière elle-même s’éteindra dans sa tente,
la lampe de sa vie s’obscurcira.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 18.6  La lumière s’assombrit sous sa tente
et sa lampe au-dessus de lui va s’éteindre.

Bible de Jérusalem

Job 18.6  La lumière s’assombrit sous sa tente, la lampe qui l’éclairait s’éteint.

Bible Annotée

Job 18.6  La lumière s’est obscurcie dans sa tente, Et sa lampe s’éteindra au-dessus de lui.

John Nelson Darby

Job 18.6  La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.

David Martin

Job 18.6  La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d’eux, et la lampe [qui éclairait] au-dessus d’eux sera éteinte.

Osterwald

Job 18.6  La lumière s’obscurcira dans sa tente, et la lampe s’éteindra au-dessus de lui.

Auguste Crampon

Job 18.6  Le jour s’obscurcira sous sa tente, sa lampe s’éteindra au-dessus de lui.

Lemaistre de Sacy

Job 18.6  La clarté qui luisait dans sa maison sera obscurcie ; et la lampe qui éclairait au-dessus de lui perdra sa lumière.

André Chouraqui

Job 18.6  Dans sa tente, la lumière enténèbre ; sa lampe vacille devant lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 18.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 18.6  אֹ֖ור חָשַׁ֣ךְ בְּאָהֳלֹ֑ו וְ֝נֵרֹ֗ו עָלָ֥יו יִדְעָֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 18.6  The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.