Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.6

Job 15.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 15.6 (LSG)Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15.6 (NEG)Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne, Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15.6 (S21)« Ce n’est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lèvres qui témoignent contre toi.
Job 15.6 (LSGSN)Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne . Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.

Les Bibles d'étude

Job 15.6 (BAN)Ta bouche te condamne et non pas moi, Tes lèvres témoignent contre toi,

Les « autres versions »

Job 15.6 (SAC)C’est votre propre bouche qui vous condamnera, et non pas moi, et ce seront vos lèvres qui répondront contre vous.
Job 15.6 (MAR)C’est ta bouche qui te condamne, et non pas moi ; et tes lèvres témoignent contre toi.
Job 15.6 (OST)Ta bouche te condamne, et non pas moi ; et tes lèvres témoignent contre toi.
Job 15.6 (CAH)C’est ta bouche qui te condamne, et non pas moi, tes (propres) lèvres témoignent contre toi.
Job 15.6 (GBT)Aussi ce sera votre propre bouche qui vous condamnera, et non pas moi, et ce seront vos lèvres qui déposeront contre vous.
Job 15.6 (PGR)c’est ta bouche, et non moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi.
Job 15.6 (LAU)c’est ta bouche, et non pas moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi.
Job 15.6 (DBY)Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
Job 15.6 (TAN)C’est ta bouche qui te condamne, et non moi ; tes propres lèvres témoignent contre toi.
Job 15.6 (VIG)C’est ta bouche qui te condamnera, et non pas moi ; et tes lèvres déposeront contre toi.
Job 15.6 (FIL)C’est ta bouche qui te condamnera, et non pas moi; et tes lèvres déposeront contre toi.
Job 15.6 (CRA)Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne, ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15.6 (BPC)Ta bouche et non moi te condamne, - et tes lèvres déposent contre toi !
Job 15.6 (AMI)C’est votre propre bouche qui vous condamnera, et non pas moi, et ce seront vos lèvres qui répondront contre vous.

Langues étrangères

Job 15.6 (LXX)ἐλέγξαι σε τὸ σὸν στόμα καὶ μὴ ἐγώ τὰ δὲ χείλη σου καταμαρτυρήσουσίν σου.
Job 15.6 (VUL)condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi
Job 15.6 (SWA)Kinywa chako mwenyewe chakuhukumia makosa, wala si mimi; Naam, midomo yako mwenyewe hushuhudia juu yako.
Job 15.6 (BHS)יַרְשִֽׁיעֲךָ֣ פִ֣יךָ וְלֹא־אָ֑נִי וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ יַעֲנוּ־בָֽךְ׃