×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.13

Job 15.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 15.13  Quoi ! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 15.13  Quoi ! c’est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours !

Segond 21

Job 15.13  Oui, c’est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu avances de pareils discours !

Les autres versions

Bible Annotée

Job 15.13  Que tu tournes ta colère contre Dieu, Et que tu fasses sortir de ta bouche de telles paroles ?

John Nelson Darby

Job 15.13  Que tu tournes contre Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours ?

David Martin

Job 15.13  Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours ?

Ostervald

Job 15.13  C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours !

Lausanne

Job 15.13  que tu renvoies ton souffle contre Dieu et fasses sortir tant de discours de ta bouche ?

Vigouroux

Job 15.13  Pourquoi ton esprit s’enfle-t-il contre Dieu, jusqu’à faire proférer à ta bouche de si étranges (tels) discours ?

Auguste Crampon

Job 15.13  Quoi ! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que de ta bouche tu fais sortir de tels discours ?

Lemaistre de Sacy

Job 15.13  Pourquoi votre esprit s’enfle-t-il contre Dieu, jusqu’à proférer de si étranges discours ?

Zadoc Kahn

Job 15.13  Pourquoi tourner ta mauvaise humeur contre Dieu et laisser échapper de tels discours de ta bouche

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 15.13  כִּֽי־תָשִׁ֣יב אֶל־אֵ֣ל רוּחֶ֑ךָ וְהֹצֵ֖אתָ מִפִּ֣יךָ מִלִּֽין׃

La Vulgate

Job 15.13  quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones