×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 12.16

Job 12.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC La force et la sagesse résident en lui ; il connaît et celui qui trompe, et celui qui est trompé.
MAREn lui est la force et l’intelligence ; à lui est celui qui s’égare, et celui qui le fait égarer.
OSTEn lui résident la puissance et la sagesse ; de lui dépendent celui qui s’égare et celui qui égare.
CAHAvec lui sont la force et la sagesse ; en son pouvoir, celui qui erre et celui qui induit en erreur.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRChez lui se trouvent force et sagesse, Il est maître de celui qui erre, et de celui qui fait errer ;
LAUChez lui il y a force et ressource ; de lui dépendent celui qui erre et celui qui fait errer.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAvec lui est la force et la parfaite connaissance ; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAuprès de lui il y a force et prudence ; Il dispose du trompeur et du trompé,
ZAKSes attributs sont la force et la sagesse ; il est le maître de celui qui se fourvoie et du séducteur.
VIGEn lui résident la force et la sagesse ; il connaît et celui qui trompe, et celui qui est trompé.
FILEn Lui résident la force et la sagesse; Il connaît et celui qui trompe, et celui qui est trompé.
LSGIl possède la force et la prudence ; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAA lui la force et la prudence, à lui celui qui est égaré et celui qui égare.
BPCChez lui, force et prudence, - à lui celui qui erre et qui fait errer.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl possède la force et la prudence ; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
CHUAvec lui l’énergie, l’efficacité, à lui l’égaré et l’égareur.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl possède la force et l’art de décider: il sait qui trompera et qui sera trompé.
S21« C’est auprès de Dieu que se trouvent la force et le succès. Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
KJFEn lui est puissance et sagesse; celui qui est trompé et le trompeur sont à lui.
LXXπαρ’ αὐτῷ κράτος καὶ ἰσχύς αὐτῷ ἐπιστήμη καὶ σύνεσις.
VULapud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
BHSעִ֭מֹּו עֹ֣ז וְתוּשִׁיָּ֑ה לֹ֝֗ו שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !