×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 1.13

Job 1.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 1.13  Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Segond dite « à la Colombe »

Job 1.13  Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné.

Nouvelle Bible Segond

Job 1.13  Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin chez leur frère, le premier–né,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 1.13  Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Segond 21

Job 1.13  Alors qu’un jour les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin chez leur frère aîné,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 1.13  Or, un jour, les fils et les filles de Job s’étaient mis à manger et à boire du vin ensemble chez leur frère aîné.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 1.13  Le jour advint où ses fils et ses filles étaient en train de manger et de boire du vin chez leur frère aîné.

Bible de Jérusalem

Job 1.13  Le jour où les fils et les filles de Job étaient en train de manger et de boire chez leur frère aîné,

Bible Annotée

Job 1.13  Il arriva, un jour où ses fils et ses filles mangeaient et buvaient chez leur frère aîné,

John Nelson Darby

Job 1.13  Et, un jour, il arriva que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né ;

David Martin

Job 1.13  Il arriva donc un jour, comme les fils et les filles [de Job] mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Osterwald

Job 1.13  Il arriva donc qu’un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, un messager vint vers Job,

Auguste Crampon

Job 1.13  Or un jour que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Lemaistre de Sacy

Job 1.13  Un jour donc que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient ensemble dans la maison de leur frère aîné,

André Chouraqui

Job 1.13  Et c’est le jour, ses fils et ses filles mangent et boivent du vin dans la maison de leur frère aîné.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 1.13  וַיְהִ֖י הַיֹּ֑ום וּבָנָ֨יו וּבְנֹתָ֤יו אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֹֽור׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 1.13  One day when Job's sons and daughters were dining at the oldest brother's house,