Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 9.37

Néhémie 9.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 9.37 (LSG)Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés ; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse !
Néhémie 9.37 (NEG)Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés ; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse ! Renouvellement de l’alliance
Néhémie 9.37 (S21)Ce qu’il produit en abondance est pour les rois que tu as placés au-dessus de nous à cause de nos péchés, et ils dominent selon leur bon plaisir sur notre corps et sur notre bétail ! Nous sommes dans une grande détresse. »
Néhémie 9.37 (LSGSN)Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis , à cause de nos péchés ; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse !

Les Bibles d'étude

Néhémie 9.37 (BAN)et elle rapporte en abondance pour les rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps et sur notre bétail, selon leur bon plaisir, et nous sommes dans une grande angoisse.

Les « autres versions »

Néhémie 9.37 (SAC)Tous les fruits qu’elle porte sont pour les rois que vous avez mis sur nos têtes à cause de nos péchés ; ils dominent sur nos corps et sur nos bêtes comme il leur plaît, et nous sommes dans une grande affliction.
Néhémie 9.37 (MAR)Et il rapporte en abondance pour les Rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps ; et sur nos bêtes, à leur volonté ; de sorte que nous sommes dans une grande angoisse.
Néhémie 9.37 (OST)Et il rapporte en abondance pour les rois que tu as établis sur nous, à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps et sur nos bêtes, à leur volonté, en sorte que nous sommes dans une grande détresse !
Néhémie 9.37 (CAH)Il multiplie ses produits pour les rois que tu as placés sur nous à cause de nos péchés ; ils dominent sur nos corps et sur notre bétail selon leur volonté, et nous sommes dans une grande détresse.
Néhémie 9.37 (GBT)Les fruits qu’elle porte se multiplient pour les rois que vous avez mis sur nos têtes à cause de nos péchés. Ils dominent sur nos corps et sur nos troupeaux comme il leur plaît, et nous sommes dans une grande affliction
Néhémie 9.37 (PGR)Et ils dominent sur nos personnes et sur notre bétail, selon leur bon plaisir, et nous sommes dans une grande angoisse.
Néhémie 9.37 (LAU)et elle multiplie ses produits pour les rois que tu as mis sur nous à cause de nos péchés, et ils dominent sur nos corps et sur notre bétail, selon leur bon plaisir, et nous sommes dans une grande détresse !
Néhémie 9.37 (DBY)et il rapporte beaucoup aux rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés ; et ils dominent à leur gré sur notre corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande détresse.
Néhémie 9.37 (TAN)Ses produits, il les prodigue au profit des rois que tu as mis à notre tête à cause de nos péchés ; ils dominent sur nos personnes et sur nos troupeaux selon leur gré, et nous, sommes dans une grande détresse !"
Néhémie 9.37 (VIG)Ses fruits se multiplient pour les rois que vous avez établis sur nous à cause de nos péchés. Ils dominent sur nos corps et sur notre bétail comme il leur plaît, et nous sommes dans une grande affliction (tribulation).
Néhémie 9.37 (FIL)Ses fruits se multiplient pour les rois que Vous avez établis sur nous à cause de nos péchés. Ils dominent sur nos corps et sur notre bétail comme il leur plaît, et nous sommes dans une grande affliction.
Néhémie 9.37 (CRA)Elle multiplie ses produits pour les rois que vous avez établis sur nous, à cause de nos péchés. Ils disposent à leur gré de nos corps et de notre bétail, et nous sommes dans une grande détresse.?»
Néhémie 9.37 (BPC)Elle multiplie ses produits pour les rois que vous avez établis sur nous à cause de nos péchés : ils disposent à leur gré de nos corps et de notre bétail, et nous sommes dans une grande détresse.”
Néhémie 9.37 (AMI)Tous les fruits qu’elle porte sont pour les rois que vous avez mis sur nos têtes, à cause de nos péchés. Ils dominent sur nos corps et sur notre bétail comme il leur plaît, et nous sommes dans une grande affliction.

Langues étrangères

Néhémie 9.37 (LXX)τοῖς βασιλεῦσιν οἷς ἔδωκας ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐπὶ τὰ σώματα ἡμῶν ἐξουσιάζουσιν καὶ ἐν κτήνεσιν ἡμῶν ὡς ἀρεστὸν αὐτοῖς καὶ ἐν θλίψει μεγάλῃ ἐσμέν.
Néhémie 9.37 (VUL)et fruges eius multiplicantur regibus quos posuisti super nos propter peccata nostra et in corporibus nostris dominantur et in iumentis nostris secundum voluntatem suam et in tribulatione magna sumus
Néhémie 9.37 (SWA)Nayo yawapatia faida nyingi wafalme uliowaweka juu yetu kwa sababu ya dhambi zetu; tena wana mamlaka juu ya miili yetu, na juu ya wanyama wetu, kadiri wapendavyo, nasi tu katika dhiki kuu.
Néhémie 9.37 (BHS)וּתְבוּאָתָ֣הּ מַרְבָּ֗ה לַמְּלָכִ֛ים אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה עָלֵ֖ינוּ בְּחַטֹּאותֵ֑ינוּ וְעַ֣ל גְּ֠וִיֹּתֵינוּ מֹשְׁלִ֤ים וּבִבְהֶמְתֵּ֨נוּ֙ כִּרְצֹונָ֔ם וּבְצָרָ֥ה גְדֹולָ֖ה אֲנָֽחְנוּ׃ פ