Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 9.22

Néhémie 9.22 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Vous leur avez donné les royaumes et les peuples, et vous leur avez partagé les terres par sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, c’est-à-dire, le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan.
MAREt tu leur donnas les Royaumes et les peuples, et les leur partageas par contrées ; car ils ont possédé le pays de Sihon, [savoir] le pays du Roi de Hesbon, et le pays de Hog, Roi de Basan.
OSTTu leur donnas des royaumes et des peuples, que tu leur partageas par contrées ; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Bassan.
CAHEt tu leur as donné des royaumes et des peuples que tu leur as partagés par contrées, et ils prirent possession du pays de Si’hone, du pays du roi de ’Heschbone, et du pays d’Og, roi de Baschane.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt tu leur livras des royaumes et des peuples, et tu les répartis dans tous les sens ; et ils conquirent le pays de Sihon, et le pays du roi de Hesbon, et le pays de Og, roi de Basan.
LAUTu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées{Héb. par coins.} et ils possédèrent la terre de Sikon et la terre du roi de Hesçbon, et la terre d’Og, roi de Basçan.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d’Og, roi de Basan.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées ; et ils prirent possession du pays de Sihon et du pays du roi de Hesbon et du pays de Og, roi de Basan ;
ZAKTu leur livras des royaumes et des peuples, que tu leur répartis dans toute direction, et ils prirent possession du pays de Sihôn, du pays du roi de Hesbôn et du pays d’Og, roi de Basan.
VIGVous leur avez donné les royaumes et les peuples, que vous leur avez partagés par le sort ; et ils ont possédé le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon et le pays d’Og, roi de Basan.[9.22 Hésébon. Voir Nombres, 21, 25. ― Basan. Voir Nombres, 21, 33.]
FILVous leur avez donné les royaumes et les peuples, que Vous leur avez partagés par le sort; et ils ont possédé le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon et le pays d’Og, roi de Basan.
LSGTu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Basan.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA" Vous leur avez livré des royaumes et des peuples, dont vous partageâtes entre eux les territoires ; et ils possédèrent le pays de Séhon, le pays du roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan.
BPCVous leur livrâtes des royaumes et des peuples, et vous leur distribuâtes pour leur part et ils possédèrent le pays de Séhon, roi d’Hésébon, et le pays d’Og, roi de Basan.
JEREt tu leur livras des royaumes et des peuples et les leur attribuas en cantons frontaliers : ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn, et du pays d’Og, roi du Bashân.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Basan.
CHUTu leur as donné royaumes et peuples ; tu les as répartis au coin, ils ont hérité la terre de Sihôn, la terre du roi de Hèshbôn, la terre de ’Og, roi de Bashân.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTu leur as livré des royaumes et des peuples, et tu leur as donné ces territoires comme une province-frontière. Ils se sont emparés du pays de Sihon roi de Heshbon, et du pays d’Og roi du Bashan.
S21Tu leur as donné des royaumes et des peuples que tu leur as attribués comme régions frontalières ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d’Og, le roi du Basan.
KJFTu leur donnas des royaumes et des peuples, que tu leur partageas par contrées; ils possédèrent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays d’Og, roi de Bassan.
LXXκαὶ ἔδωκας αὐτοῖς βασιλείας καὶ λαοὺς καὶ διεμέρισας αὐτοῖς καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν γῆν Σηων βασιλέως Εσεβων καὶ τὴν γῆν Ωγ βασιλέως τοῦ Βασαν.
VULet dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram Seon et terram regis Esebon et terram Og regis Basan
BHSוַתִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם מַמְלָכֹות֙ וַעֲמָמִ֔ים וַֽתַּחְלְקֵ֖ם לְפֵאָ֑ה וַיִּֽירְשׁ֞וּ אֶת־אֶ֣רֶץ סִיחֹ֗ון וְאֶת־אֶ֨רֶץ֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֔ון וְאֶת־אֶ֖רֶץ עֹ֥וג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָֽׁן׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !