×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 5.6

Néhémie 5.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 5.6  Je fus très irrité lorsque j’entendis leurs plaintes et ces paroles-là.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 5.6  Je fus très irrité lorsque j’entendis leur plainte et ces paroles-là.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 5.6  Je fus très fâché lorsque j’entendis leurs cris.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 5.6  Je fus très irrité lorsque j’entendis leurs plaintes et ces paroles-là.

Segond 21

Néhémie 5.6  J’ai été très irrité en prenant connaissance de leurs plaintes et de ces faits,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 5.6  Lorsque j’entendis leurs plaintes et toutes ces réclamations, je fus saisi d’une violente colère

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 5.6  La colère me saisit violemment lorsque j’entendis leur plainte et de telles paroles.

Bible de Jérusalem

Néhémie 5.6  Je me mis fort en colère quand j’entendis leur plainte et ces paroles.

Bible Annotée

Néhémie 5.6  Et je fus très-irrité quand j’entendis leurs plaintes et ces paroles.

John Nelson Darby

Néhémie 5.6  Et je fus très-irrité lorsque j’entendis leur cri et ces paroles.

David Martin

Néhémie 5.6  Or je fus fort en colère quand j’eus entendu leur cri et ces paroles-là.

Osterwald

Néhémie 5.6  Quand j’entendis leur cri et ces paroles-là, je fus fort irrité.

Auguste Crampon

Néhémie 5.6  Je fus très irrité lorsque j’entendis leurs plaintes et ces paroles.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 5.6  Lorsque je les entendis se plaindre de la sorte, j’entrai dans une grande colère.

André Chouraqui

Néhémie 5.6  Cela me brûle fort quand j’entends leur clameur et ces paroles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 5.6  וַיִּ֥חַר לִ֖י מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְתִּי֙ אֶת־זַֽעֲקָתָ֔ם וְאֵ֖ת הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 5.6  When I heard their complaints, I was very angry.