×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 13.27

Néhémie 13.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 13.27  Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 13.27  Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous êtes infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 13.27  Et nous apprenons que vous commettez un aussi grand mal, un sacrilège envers notre Dieu, en épousant des femmes étrangères !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 13.27  Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

Segond 21

Néhémie 13.27  Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve d’infidélité envers notre Dieu en installant chez vous des femmes étrangères ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 13.27  Faut-il donc entendre dire de vous que vous commettez ce grand mal et que vous êtes infidèles à notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 13.27  Et pour vous aussi, doit-on apprendre que vous commettez cette faute si grave d’être infidèles à notre Dieu, en épousant des femmes étrangères ? »

Bible de Jérusalem

Néhémie 13.27  Faudra-t-il entendre dire que vous commettez aussi ce grand crime : trahir notre Dieu en vous mariant avec des femmes étrangères ?"

Bible Annotée

Néhémie 13.27  Sera-t-il dit de vous que vous commettez ce grand mal d’être infidèles envers notre Dieu en épousant des femmes étrangères ?

John Nelson Darby

Néhémie 13.27  Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour être infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?

David Martin

Néhémie 13.27  Vous accorderions-nous donc de faire tout ce grand mal, en commettant ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes étrangères ?

Osterwald

Néhémie 13.27  Et vous permettrions-nous de faire tout ce grand mal, de commettre ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes étrangères ?

Auguste Crampon

Néhémie 13.27  Fallait-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez ce grand crime et que vous péchez contre notre Dieu, en établissant chez vous des femmes étrangères ? "

Lemaistre de Sacy

Néhémie 13.27  Serons-nous donc aussi désobéissants ? et nous rendrons-nous coupables d’un si grand crime ? et violerons-nous la loi de notre Dieu, en épousant des femmes étrangères ?

André Chouraqui

Néhémie 13.27  Et pour vous, faut-il entendre faire tout ce grand malheur : se rebeller contre notre Elohîms en installant des femmes étrangères ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 13.27  וְלָכֶ֣ם הֲנִשְׁמַ֗ע לַעֲשֹׂת֙ אֵ֣ת כָּל־הָרָעָ֤ה הַגְּדֹולָה֙ הַזֹּ֔את לִמְעֹ֖ל בֵּֽאלֹהֵ֑ינוּ לְהֹשִׁ֖יב נָשִׁ֥ים נָכְרִיֹּֽות׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 13.27  How could you even think of committing this sinful deed and acting unfaithfully toward God by marrying foreign women?"