Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 12.7

Néhémie 12.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 12.7 (LSG)Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, au temps de Josué. —
Néhémie 12.7 (NEG)Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, au temps de Josué.
Néhémie 12.7 (S21)Sallu, Amok, Hilkija et Jedaeja. Ceux-ci étaient les chefs des prêtres et de leurs frères à l’époque de Josué.
Néhémie 12.7 (LSGSN)Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, au temps de Josué.

Les Bibles d'étude

Néhémie 12.7 (BAN)Sallu, Amok, Hilkija, Jédaïa ; ceux-ci étaient les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, aux jours de Josué.

Les « autres versions »

Néhémie 12.7 (SAC)Idaïa : c’étaient là les principaux d’entre les prêtres qui furent avec leurs frères du temps de Josué.
Néhémie 12.7 (MAR)Sallu, Hamok, Hilkija, Jédahia. Ce furent là les principaux des Sacrificateurs, et de leurs frères, du temps de Jésuah.
Néhémie 12.7 (OST)Sallu, Amok, Hilkija, Jédaja. C’étaient là les principaux des sacrificateurs et de leurs frères, du temps de Jéshua.
Néhémie 12.7 (CAH)Sallou, Amok, ’Hilkia, Iedaïa : voilà les chefs des cohenime et leurs frères dans les jours de Ieschoua.
Néhémie 12.7 (GBT)Idaïa ; c’étaient les princes des prêtres, qui furent avec leurs frères du temps de Josué.
Néhémie 12.7 (PGR)Sallu, Amoc, Hilkia, Jedaïa. C’étaient les Chefs des Prêtres et de leurs frères au temps de Jésuah.
Néhémie 12.7 (LAU)Sallou, Amok, Hilkia, Jédaïa. C’étaient les chefs des sacrificateurs et de leurs frères aux jours de Jésué.
Néhémie 12.7 (DBY)Sallu, Amok, Hilkija, Jedahia. Ce sont là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, aux jours de Jéshua.
Néhémie 12.7 (TAN)Sallou, Amok, Hilkia, Yedaïa. Voilà quels étaient les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Yêchoua.
Néhémie 12.7 (VIG)Idaïa. C’était là les chefs (princes) des prêtres et leurs frères du temps de Josué.
Néhémie 12.7 (FIL)Idaïa. C’était là les chefs des prêtres et leurs frères du temps de Josué.
Néhémie 12.7 (CRA)Sellum, Amoc, Helcias, Idaïas. Ce furent là les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Josué.
Néhémie 12.7 (BPC)Sellum, Amoc, Helchias, Jedaïas. Ce furent les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Joseé.
Néhémie 12.7 (AMI)Sellum, Amoc, Helcias, Idaïa. C’étaient là les principaux d’entre les prêtres qui furent avec leurs frères, du temps de Josué.

Langues étrangères

Néhémie 12.7 (LXX)οὗτοι ἄρχοντες τῶν ἱερέων καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν ἐν ἡμέραις Ἰησοῦ.
Néhémie 12.7 (VUL)Idaia isti principes sacerdotum et fratres eorum in diebus Iosue
Néhémie 12.7 (SWA)Salu, Amoki, Hilkia, Yedaya. Hawa walikuwa wakuu wa makuhani na ndugu zao siku za Yoshua.
Néhémie 12.7 (BHS)סַלּ֣וּ עָמֹ֔וק חִלְקִיָּ֖ה יְדַֽעְיָ֑ה אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֧י הַכֹּהֲנִ֛ים וַאֲחֵיהֶ֖ם בִּימֵ֥י יֵשֽׁוּעַ׃ פ