×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 12.26

Néhémie 12.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 12.26  Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur et le scribe.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 12.26  Ils vivaient au temps de Yoyaqim, fils de Josué, fils de Yotsadaq, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur-scribe.

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 12.26  Ceux–là vivaient aux jours de Joïaqim, fils de Josué, fils de Yotsadaq, aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre–scribe.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12.26  Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur et le scribe.

Segond 21

Néhémie 12.26  et ce à l’époque de Jojakim, le fils de Josué et petit-fils de Jotsadak, ainsi qu’à celle du gouverneur Néhémie et du prêtre et scribe Esdras.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12.26  Tels sont ceux qui étaient en fonction au temps de Yoyaqim, fils de Josué, et petit-fils de Yotsadaq, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 12.26  Ceux-là étaient en service au temps de Yoyaqim, fils de Josué, fils de Yosadaq, et au temps de Néhémie le gouverneur, et d’Esdras le prêtre-scribe.

Bible de Jérusalem

Néhémie 12.26  Ceux-ci vivaient au temps de Yoyaqim, fils de Josué, fils de Yoçadaq, et au temps de Néhémie le gouverneur et d’Esdras le prêtre-scribe.

Bible Annotée

Néhémie 12.26  Ceux-là vivaient aux jours de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et du sacrificateur Esdras, le scribe.

John Nelson Darby

Néhémie 12.26  Ceux-ci vivaient aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.

David Martin

Néhémie 12.26  Ceux-là furent du temps de Jojakim, fils de Jésuah, fils de Jotsadak, et du temps de Néhémie le Gouverneur, et d’Esdras Sacrificateur et Scribe.

Osterwald

Néhémie 12.26  Ceux-là vivaient au temps de Jojakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, sacrificateur et scribe.

Auguste Crampon

Néhémie 12.26  Ils vivaient au temps de Joakim, fils de Josué, fils de Josédec, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et le scribe.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 12.26  Ceux-là étaient du temps de Joacim, fils de Josué, fils de Josédec, et du temps de Néhémias, gouverneur de la province , et d’Esdras, prêtre et docteur de la loi.

André Chouraqui

Néhémie 12.26  Ceux-là, aux jours de Yoyaqîm bèn Iéshoua’ bèn Yosadaq, et aux jours de Nehèmyah, le pacha, et de ’Èzra, le desservant, l’actuaire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 12.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 12.26  אֵ֕לֶּה בִּימֵ֛י יֹויָקִ֥ים בֶּן־יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־יֹוצָדָ֑ק וּבִימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַפֶּחָ֔ה וְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסֹּופֵֽר׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 12.26  These all served in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jehozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.