×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 12.22

Néhémie 12.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 12.22  Au temps d’Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12.22  Au temps d’Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de famille, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Segond 21

Néhémie 12.22  Sous le règne de Darius le Perse, on a enregistré par écrit le nom des Lévites qui étaient chefs de famille à l’époque d’Eliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, de même que celui des prêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12.22  Au temps d’Éliachib, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddoua, on fit des listes des chefs de familles lévitiques et sacerdotales. Elles furent établies pendant le règne de Darius, le Perse.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 12.22  Au temps d’Elyashiv, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddoua, les lévites, chefs de famille, ainsi que les prêtres, furent inscrits jusqu’au règne de Darius le Perse.

Bible de Jérusalem

Néhémie 12.22  Au temps d’Elyashib, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddua, les chefs des familles des prêtres furent enregistrés sur le livre des Chroniques jusqu’au règne de Darius le Perse.

Bible Annotée

Néhémie 12.22  Quant aux Lévites, les chefs de familles ont été inscrits au temps d’Éliasib, de Jojada et de Johanan et de Jaddua, et les sacrificateurs sous le règne de Darius le Perse.

John Nelson Darby

Néhémie 12.22  Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse.

David Martin

Néhémie 12.22  Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d’Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius de Perse.

Osterwald

Néhémie 12.22  Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits au temps d’Éliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua ; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.

Auguste Crampon

Néhémie 12.22  Au temps d’Eliasib, de Joiada, de Johanan et de Jeddoa, les lévites, chefs de famille, et les prêtres furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

Lemaistre de Sacy

Néhémie 12.22  Quant aux lévites qui étaient du temps d’Éliasib, de Joïada, de Johanan , et de Jeddoa, les noms des chefs de familles et des prêtres ont été écrits sous le règne de Darius, roi de Perse.

André Chouraqui

Néhémie 12.22  Les Lévi, aux jours d’Èliashib, de Yoyada’, de Yohanân, de Iadoua’, les têtes de pères sont inscrits et les desservants jusqu’au règne de Dariavèsh le Perse.

Zadoc Kahn

Néhémie 12.22  En ce qui concerne les Lévites, leurs chefs de famille furent inscrits au temps d’Elyachib, de Joïada, de Johanan et de Yaddoua ; de même pour les prêtres, jusqu’au règne de Darius le Perse.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 12.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 12.22  הַלְוִיִּם֩ בִּימֵ֨י אֶלְיָשִׁ֜יב יֹויָדָ֤ע וְיֹוחָנָן֙ וְיַדּ֔וּעַ כְּתוּבִ֖ים רָאשֵׁ֣י אָבֹ֑ות וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים עַל־מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ הַפָּֽרְסִֽי׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 12.22  During the reign of Darius II of Persia, a list was compiled of the family leaders of the Levites and the priests in the days of the following high priests: Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua.