×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 11.3

Néhémie 11.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.

Segond dite « à la Colombe »

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville : Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens et les fils des serviteurs de Salomon :

Nouvelle Bible Segond

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui s’installèrent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’installa dans sa propriété, dans sa ville : Israël, les prêtres et les lévites, les Netinim et les fils des gens de la cour de Salomon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.

Segond 21

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui se sont installés à Jérusalem, alors que dans les villes de Juda chacun habitait sa propriété, sa ville, qu’il s’agisse d’Israélites, de prêtres, de Lévites, de serviteurs du temple ou de descendants des serviteurs de Salomon,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 11.3  Dans les villes de Juda habitaient les Israélites, les prêtres, les lévites, les desservants du Temple et les descendants des serviteurs de Salomon, chacun dans sa propriété et sa ville respective. Et voici la liste des chefs de la province qui se fixèrent à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

Néhémie 11.3  Voici quels furent les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, en effet, Israël, les prêtres, les lévites, les servants et les fils des serviteurs de Salomon habitaient chacun dans sa propriété, dans leurs propres villes.

Bible de Jérusalem

Néhémie 11.3  Voici les chefs de la province qui étaient établis à Jérusalem et dans les villes de Juda. Israélites, prêtres, lévites, "donnés" et fils des esclaves de Salomon demeuraient dans leurs villes, chacun en sa propriété.

Bible Annotée

Néhémie 11.3  Et voici les principaux de la province qui habitèrent à Jérusalem et dans les villes de Juda ; ils habitèrent chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israël, les sacrificateurs, les Lévites, les Néthiniens et les fils des serviteurs de Salomon.

John Nelson Darby

Néhémie 11.3  Or ce sont ici les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem ; mais, dans les villes de Juda, habitèrent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israël, les sacrificateurs, et les lévites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.

David Martin

Néhémie 11.3  Or ce sont ici les principaux de la province qui s’habituèrent à Jérusalem ; les autres s’étant habitués dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, selon leurs villes, [savoir] les Israélites, les Sacrificateurs, les Lévites, les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon.

Osterwald

Néhémie 11.3  Voici les principaux de la province qui s’établirent à Jérusalem, les autres s’étant établis dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, dans sa ville, Israélites, sacrificateurs, Lévites, Néthiniens et enfants des serviteurs de Salomon.

Auguste Crampon

Néhémie 11.3  Voici les chefs de famille de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville : Israël, les prêtres et les lévites, les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon :

Lemaistre de Sacy

Néhémie 11.3  Voici donc quels furent les princes de la province, qui demeurèrent dans Jérusalem et dans les villes de Juda. Chacun habita dans son héritage et dans ses villes ; soit le peuple d’Israël, soit les prêtres ou les Lévites, les Nathinéens et les enfants des serviteurs de Salomon.

André Chouraqui

Néhémie 11.3  Voici les têtes de la cité qui habitaient Ieroushalaîm. Dans les villes de Iehouda habitaient, chaque homme dans sa propriété, dans leurs villes, Israël, les desservants et les Lévi, les oblats et les fils des serviteurs de Shelomo.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Néhémie 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 11.3  וְאֵ֨לֶּה֙ רָאשֵׁ֣י הַמְּדִינָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וּבְעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה יָֽשְׁב֞וּ אִ֤ישׁ בַּאֲחֻזָּתֹו֙ בְּעָ֣רֵיהֶ֔ם יִשְׂרָאֵ֤ל הַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֣ם וְהַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Néhémie 11.3  Here is a list of the names of the provincial officials who came to Jerusalem. Most of the people, priests, Levites, Temple servants, and descendants of Solomon's servants continued to live in their own homes in the various towns of Judah,