×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 4.12

Esdras 4.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Segond dite « à la Colombe »

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en restaurent les murs et en réparent les fondations.

Nouvelle Bible Segond

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Judéens qui sont partis de chez toi et qui sont arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en restaurent les murs et en réparent les fondations.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Segond 21

Esdras 4.12  Roi, tu dois savoir que les Juifs partis de chez toi et arrivés près de nous à Jérusalem reconstruisent cette ville rebelle et mauvaise, en relèvent les murs et en restaurent les fondations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 4.12  Que l’empereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivés parmi nous à Jérusalem et sont en train de rebâtir la ville rebelle et perverse : ils en réparent les remparts et en restaurent les fondations.

Traduction œcuménique de la Bible

Esdras 4.12  On doit faire connaître au roi que les Juifs, montés de chez toi pour venir vers nous à Jérusalem, reconstruisent la ville rebelle et méchante ; ils vont relever les murs et font examiner les fondations.

Bible de Jérusalem

Esdras 4.12  le roi doit être informé que les Juifs, montés de chez toi vers nous, et venus à Jérusalem, sont en train de rebâtir la ville rebelle et perverse ; ils commencent à restaurer les remparts et ils creusent les fondations.

Bible Annotée

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs montés de chez toi pour venir chez nous sont venus à Jérusalem, qu’ils bâtissent la ville remuante et méchante, en achèvent les murs et en restaurent les fondements.

John Nelson Darby

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs qui sont montés de chez toi vers nous et sont venus à Jérusalem, bâtissent la ville rebelle et méchante, et que les murailles s’achèvent, et qu’ils restaurent les fondements.

David Martin

Esdras 4.12  Que le Roi soit averti, que les Juifs qui sont montés d’auprès de lui vers nous, sont venus à Jérusalem, [et] qu’ils bâtissent la ville rebelle et méchante, et posent les fondements des murailles, et les relèvent.

Osterwald

Esdras 4.12  Que le roi sache que les Juifs qui sont montés d’auprès de toi vers nous, sont venus à Jérusalem ; qu’ils rebâtissent cette ville rebelle et méchante, qu’ils en relèvent les murailles et en restaurent les fondements.

Auguste Crampon

Esdras 4.12  " Que le roi sache que les Juifs qui sont montés de chez toi parmi nous sont venus à Jérusalem ; ils rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Lemaistre de Sacy

Esdras 4.12  Nous avons cru devoir avertir le roi, que les Juifs qui sont retournés d’Assyrie en ce pays, étant venus à Jérusalem, qui est une ville rebelle et mutine, la rebâtissent, et travaillent à en rétablir les murailles et les maisons.

André Chouraqui

Esdras 4.12  il est connu du roi que les Iehoudîm, qui sont montés de chez toi, sont venus vers nous, à Ieroushalaîm. Ils bâtissent la cité rebelle et mauvaise ; ils achèvent les remparts, ils renforcent les fondations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 4.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 4.12  יְדִ֨יעַ֙ לֶהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֔א דִּ֣י יְהוּדָיֵ֗א דִּ֤י סְלִ֨קוּ֙ מִן־לְוָתָ֔ךְ עֲלֶ֥ינָא אֲתֹ֖ו לִירוּשְׁלֶ֑ם קִרְיְתָ֨א מָֽרָדְתָּ֤א וּבִֽישְׁתָּא֙ בָּנַ֔יִן וְשׁוּרַיָּ֣א שַׁכְלִ֔ילוּ וְאֻשַּׁיָּ֖א יַחִֽיטוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esdras 4.12  "Please be informed that the Jews who came here to Jerusalem from Babylon are rebuilding this rebellious and evil city. They have already laid the foundation for its walls and will soon complete them.