Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 2 Chroniques 9.31

2 Chroniques 9.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.31  Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 9.31  Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David, son père. Son fils Roboam régna à sa place.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.31  Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit dans la Ville de David, son père. Roboam, son fils, devint roi à sa place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.31  Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

Segond 21

2 Chroniques 9.31  Puis il se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans la ville de son père David. Son fils Roboam devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.31  Puis il rejoignit ses ancêtres décédés et on l’enterra dans la cité de David, son père. Son fils Roboam lui succéda sur le trône.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 9.31  Salomon se coucha avec ses pères, on l’ensevelit dans la Cité de David son père, et son fils Roboam régna à sa place.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.31  Puis il se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David, son père, et son fils Roboam régna à sa place.

Bible Annotée

2 Chroniques 9.31  Et Salomon s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la cité de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.31  Et Salomon s’endormit avec ses pères ; et on l’enterra dans la ville de David, son père ; et Roboam, son fils, régna à sa place.

David Martin

2 Chroniques 9.31  Puis il s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David son père, et Roboam son fils régna en sa place.

Osterwald

2 Chroniques 9.31  Puis Salomon s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David, son père ; et Roboam, son fils, régna à sa place.

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.31  Et Salomon se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David, son père ; et Roboam, son fils, devint roi à sa place.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.31  Et il s’endormit avec ses pères, et fut enseveli en la ville de David ; et Roboam, son fils, régna en sa place.

André Chouraqui

2 Chroniques 9.31  Shelomo se couche avec ses pères ; ils l’ensevelissent dans la ville de David son père. Rehab‘âm, son fils, règne à sa place.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.31  וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁלֹמֹה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ בְּעִ֖יר דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ רְחַבְעָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ