×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 9.26

2 Chroniques 9.26 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 2 Chroniques 9.26Sa puissance s’étendit même sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’à la terre des Philistins, et jusques aux frontières de l’Égypte.
David Martin - 1744 - MAR2 Chroniques 9.26Et il dominait sur tous les Rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Ostervald - 1811 - OST2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH2 Chroniques 9.26Schelômo dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Pelischtime (Philistins) et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR2 Chroniques 9.26Et il avait sous sa domination tous les rois depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et à la frontière d’Egypte.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU2 Chroniques 9.26Et il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’à la terre des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBY2 Chroniques 9.26Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BAN2 Chroniques 9.26Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK2 Chroniques 9.26Il eut autorité sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Egypte.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG2 Chroniques 9.26Et sa puissance s’étendit sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’aux frontières d’Egypte.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL2 Chroniques 9.26Et sa puissance s’étendit sur tous les rois qui étaient depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’aux frontières d’Egypte.
Louis Segond - 1910 - LSG2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Egypte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU2 Chroniques 9.26Il est le gouverneur de tous les rois, du Fleuve jusqu’à la terre des Pelishtîm et jusqu’à la frontière de Misraîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois, depuis le Fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
Segond 21 - 2007 - S212 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois établis entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu’à la frontière de l’Égypte.
King James en Français - 2016 - KJF2 Chroniques 9.26Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX2 Chroniques 9.26καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίου Αἰγύπτου.
La Vulgate - 1454 - VUL2 Chroniques 9.26exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio Eufraten usque ad terram Philisthinorum id est usque ad terminos Aegypti
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS2 Chroniques 9.26וַיְהִ֥י מֹושֵׁ֖ל בְּכָל־הַמְּלָכִ֑ים מִן־הַנָּהָר֙ וְעַד־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT2 Chroniques 9.26Ce verset n’existe pas dans cette traduction !