×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 9.25

2 Chroniques 9.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 9.25  Salomon avait 4 000 écuries pour les chevaux et les chars, et 12 000 cavaliers qu’il installa dans les villes de garnison et à Jérusalem près du roi.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille stalles pour les chevaux et les chars, et douze mille hommes d’équipage pour les chars, qu’il installa dans des villes de garnison et à Jérusalem, près du roi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Segond 21

2 Chroniques 9.25  Salomon avait 4 000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12 000 cavaliers qu’il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille écuries pour les chevaux et les chars et douze mille hommes d’équipage pour ses chars. Il les cantonna dans des villes de garnison, ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille stalles pour chevaux, des chars et douze mille cavaliers qu’il cantonna dans les villes de garnison et à Jérusalem, près de la résidence royale.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.25  Salomon eut quatre-mille stalles pour ses chevaux et ses chars, et douze-mille chevaux qu’il cantonna dans les villes de chars et près du roi à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille stalles pour ses chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars et auprès du roi à Jérusalem.

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.25  Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.

David Martin

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille écuries pour des chevaux, et des chariots ; et douze mille hommes de cheval, qu’il mit dans les villes où il tenait ses chariots, et auprès du Roi à Jérusalem.

Osterwald

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.25  Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où étaient déposés ses chars, et près du roi à Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.25  Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries, douze mille chariots et douze mille hommes de cheval ; et il les distribua dans les villes qui étaient destinées à les loger, et dans Jérusalem auprès de sa personne.

André Chouraqui

2 Chroniques 9.25  Et c’est à Shelomo, quatre mille stalles de chevaux, des chars, douze mille cavaliers. Il les dépose dans les villes de chariots, et avec le roi à Ieroushalaîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.25  וַיְהִ֨י לִשְׁלֹמֹ֜ה אַרְבַּעַת֩ אֲלָפִ֨ים אֻֽרְיֹ֤ות סוּסִים֙ וּמַרְכָּבֹ֔ות וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃