Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 6.35

2 Chroniques 6.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 6.35 (LSG)exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit !
2 Chroniques 6.35 (NEG)exauce des cieux leurs prières et leurs supplications et fais-leur droit !
2 Chroniques 6.35 (S21)écoute du haut du ciel leurs prières et leurs supplications et fais-leur droit !
2 Chroniques 6.35 (LSGSN)exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, Et fais -leur droit !

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 6.35 (BAN)exauce des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit !

Les « autres versions »

2 Chroniques 6.35 (SAC)vous exaucerez du ciel leurs oraisons et leurs prières, et vous les vengerez de leurs ennemis.
2 Chroniques 6.35 (MAR)Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit.
2 Chroniques 6.35 (OST)Exauce des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.
2 Chroniques 6.35 (CAH)Exauce du ciel leur prière et leur supplication, et fais-leur justice.
2 Chroniques 6.35 (GBT)Vous exaucerez du ciel leurs prières et leurs supplications, et vous les vengerez.
2 Chroniques 6.35 (PGR)oh ! écoute des Cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.
2 Chroniques 6.35 (LAU)Écoute alors, des cieux, leur prière et leur supplication, et fais-leur droit !
2 Chroniques 6.35 (DBY)alors, écoute des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.
2 Chroniques 6.35 (TAN)tu entendras du ciel leur voix suppliante, et tu leur feras justice.
2 Chroniques 6.35 (VIG)vous exaucerez du ciel leurs supplications et leurs prières, et vous les vengerez (veuillez les venger).
2 Chroniques 6.35 (FIL)Vous exaucerez du ciel leurs supplications et leurs prières, et Vous les vengerez.
2 Chroniques 6.35 (CRA)écoutez du ciel leur prière et leur supplication, et rendez-leur justice.
2 Chroniques 6.35 (BPC)alors écoute des cieux leur prière et leur supplication et fais-leur justice.
2 Chroniques 6.35 (AMI)vous exaucerez du ciel leurs oraisons et leurs prières, et vous leur rendrez justice.

Langues étrangères

2 Chroniques 6.35 (LXX)καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ δικαίωμα αὐτῶν.
2 Chroniques 6.35 (VUL)ut exaudias de caelo preces eorum et obsecrationem et ulciscaris
2 Chroniques 6.35 (SWA)basi uyasikie huko mbinguni wayaombayo, na kusihi, ukaitetee haki yao.
2 Chroniques 6.35 (BHS)וְשָׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃