Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 34.19

2 Chroniques 34.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 34.19 (LSG)Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (NEG)Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (S21)À l’écoute des paroles de la loi, le roi déchira ses habits.
2 Chroniques 34.19 (LSGSN)Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 34.19 (BAN)Et quand le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Les « autres versions »

2 Chroniques 34.19 (SAC)Le roi ayant entendu les paroles de la loi, déchira ses vêtements ;
2 Chroniques 34.19 (MAR)Et il arriva que dès que le Roi eut entendu les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements ;
2 Chroniques 34.19 (OST)Or il arriva, dès que le roi eut entendu les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements ;
2 Chroniques 34.19 (CAH)Il arriva que dès que le roi eut entendu les paroles de la doctrine, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (GBT)Ayant entendu les paroles de la loi, le roi déchira ses vêtements,
2 Chroniques 34.19 (PGR)Et lorsque le roi ouït les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (LAU)Et il arriva, quand le roi entendit les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (DBY)Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (TAN)En entendant les termes du livre de la Loi, le roi déchira ses vêtements
2 Chroniques 34.19 (VIG)Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements
2 Chroniques 34.19 (FIL)Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements,
2 Chroniques 34.19 (CRA)Lorsque le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements,
2 Chroniques 34.19 (BPC)Lorsque le roi entendit les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements.
2 Chroniques 34.19 (AMI)Le roi, ayant entendu les paroles de la loi, déchira ses vêtements ;

Langues étrangères

2 Chroniques 34.19 (LXX)καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τοῦ νόμου καὶ διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.
2 Chroniques 34.19 (VUL)audissetque ille verba legis scidit vestimenta sua
2 Chroniques 34.19 (SWA)Ikawa, mfalme alipoyasikia maneno ya torati, aliyararua mavazi yake.
2 Chroniques 34.19 (BHS)וַיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י הַתֹּורָ֑ה וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָֽיו׃