×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 34.16

2 Chroniques 34.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.16  Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé ;

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 34.16  Chaphân apporta le livre au roi et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 34.16  Shaphân apporta le livre au roi et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.16  Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé ;

Segond 21

2 Chroniques 34.16  Shaphan apporta le livre au roi lorsqu’il lui fit son rapport. Il dit : « Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été ordonné.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 34.16  Celui-ci l’apporta au roi et lui fit un rapport : - Tes serviteurs, dit-il, ont fait tout ce qui leur a été commandé.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 34.16  Celui-ci apporta le livre au roi et en outre il lui rendit compte en ces termes : « Tout ce qui a été confié à tes serviteurs, ils sont en train de le faire :

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.16  Shaphân remit le livre au roi et lui rapporta encore ceci : "Tout ce qui a été confié à tes serviteurs, ils l’exécutent,

Bible Annotée

2 Chroniques 34.16  Et Saphan apporta le livre au roi et fit en outre rapport au roi, disant : Tes serviteurs ont fait tout ce dont ils ont été chargés ;

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.16  Shaphan apporta le livre au roi ; et de plus il rendit compte au roi, disant : Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l’exécutent ;

David Martin

2 Chroniques 34.16  Et Saphan apporta le Livre au Roi ; et il fit le rapport de tout au Roi, en disant : Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire.

Osterwald

2 Chroniques 34.16  Et Shaphan apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, en disant : Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire.

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.16  Saphan porta le livre au roi, et il rendit aussi compte au roi, en disant : " Tout ce qui a été confié à tes serviteurs, ils l’ont fait :

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.16  Et Saphan porta ce livre au roi, et lui rendant compte de tout, lui dit : Ce que vous avez commandé à vos serviteurs, s’exécute fidèlement.

André Chouraqui

2 Chroniques 34.16  Shaphân fait venir l’Acte au roi. Il retourne encore une parole au roi pour dire : « Tout ce qui a été donné, donné en la main de tes serviteurs, ils le font.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.16  וַיָּבֵ֨א שָׁפָ֤ן אֶת־הַסֵּ֨פֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּ֨שֶׁב עֹ֧וד אֶת־הַמֶּ֛לֶךְ דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־נִתַּ֥ן בְּיַד־עֲבָדֶ֖יךָ הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 34.16  Shaphan took the scroll to the king and reported, "Your officials are doing everything they were assigned to do.